Легенды Космодесанта [Грэм Макнилл] (fb2) читать постранично, страница - 144


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

заслонил солнце, отбросив на женщину подрагивающую тень. Его броня почернела и обуглилась, но еще функционировала. Когда Бриалла вывалилась из кресла, Астартес направил ей в лицо клинок цепного меча. С лезвия капала кровь.

«Расчленители! — прокричала Бриалла в микрофон вокса, встроенный в воротник. — Эхо Высоты Гая!»

Ее убийца прошептал пять слов на древнем акценте готика: «Ты заплатишь за свою ересь».


Я наблюдаю из-за деревьев.

Сороритас нервничают. В то время как одна из них проводит похоронную церемонию над телами убитых сестер, три другие вышагивают вокруг танка, глядя на джунгли сквозь прицелы своих болтеров.

Я чую запах трупов, доносящийся из-под белых саванов. Одна из сестер сгорела в химическом пламени прометия. Вторая потеряла много крови, перед тем как умереть. Ее разорвали на куски. Мне не нужно видеть останки, чтобы понять, что произошло.

Пока что я притаился в зарослях. Шум леса скрывает вечное гудение моей боевой брони от их слабого смертного слуха, а я пытаюсь уловить обрывки их разговора.

След Ярла остыл. Даже острый запах его крови затерялся среди миллиона ароматов в этих насыщенных сероводородом джунглях. Мне нужно сконцентрироваться. Мне нужно определить направление.

Но как только я приближаюсь настолько, что могу разглядеть служебные эмблемы на серо-стальных доспехах сестер, с губ моих срывается проклятие.

Орден Серебряного Покрова!

Они были с нами на Высоте Гая.

Отголоски той битвы будут преследовать нас до последнего дня ордена.

— Мой ауспик что-то засек, — слышу я голос одной из сестер.

Я готов проглотить свой позор и бежать. Сейчас не время вступать с ними в спор. Они не должны знать о нашем присутствии.

— Что-то живое, — говорит сестра. — И с энергетической подписью.

— Расчленитель! — выкрикивает одна из сестер, и кровь застывает у меня в жилах.

Я чувствую не просто страх, а тошнотворный, животный ужас. Она использовала священное имя нашего ордена. Откуда они узнали?

— Расчленитель! Покажись! Предстань перед судом Императора и ответь за варварские злодеяния своего проклятого ордена!

Я сжимаю зубы. Пальцы мои вздрагивают, затем сильнее стискивают рукоять цепного топора. Они знают. Они знают, что это сделал Расчленитель. Должно быть, злосчастные погибшие сестры успели их предупредить.

Голос еще одной женщины — той, у которой ауспик-сканер, — присоединяется к первому:

— Мы были на Высоте Гая, ты, богохульная мразь! Сразись с нами и получи сполна за свою ересь!

Они знают, что произошло на Высоте Гая. Они видели наш позор, наше проклятие и пролитую в тот день кровь.

Они считают, что это я расправился с двумя их сестрами, и возлагают грехи брата Ярла на мои плечи.

Раздаются выстрелы. Болт скользит по моему наплечнику и ломает ветки у меня за спиной.

— Я его вижу! — вскрикивает женский голос. — Вон там!

Мой указательный палец ложится на активирующую руну на рукояти цепного топора. После секундного колебания я нажимаю. Острые зубья с ревом пробуждаются к жизни. Топор режет воздух в ожидании того мига, когда можно будет врубиться в плоть.

Они осмелились обвинить меня…

Они открыли огонь.

Я не еретик.

Но этому надо положить конец.

V
Завьен добрался до Драйфилда к закату.

Он оставил джунгли позади три часа назад. Бег одинокого воина завершился у укрепленных стен шахтерского городка. Изнутри не доносилось ни звука — лишь унылый вой ветра, дующего над равниной.

Завьен попытался докричаться до часовых, но никто не ответил.

Ворота поселения были заперты. За двойными створками высилась сооруженная на скорую руку баррикада из стальных прутьев, пластин брони и даже мебели — жалкая попытка колонистов защититься от марширующих по планете орочьих орд.

У Завьена не было ни времени, ни желания пробираться сквозь баррикаду. Закинув топор за спину, он пробил опоры для рук в металле стены и вскарабкался на крепостной вал пятнадцатью метрами выше.

Деревня состояла из одноэтажных построек, вмещавших, должно быть, около пятнадцати семей. Грунтовая дорога прорезала поселок старым шрамом — тракт для поставщиков, приезжавших сюда из центральных городов-ульев, и торговцев рудой, наживавшихся на здешних разработках меди. Этот низкокачественный металл пользовался большим спросом у обедневших граждан планеты, которым не по средствам было что-то получше.

Самым большим зданием — по правде говоря, единственным, которое представляло собой нечто большее, чем сооруженная из мусора лачуга, — была церковь с высоким шпилем, украшенным грубо высеченными из камня горгульями.

Завьену хватило одного взгляда, чтобы оценить обстановку. Астартес осмотрел убогие укрепления, окружающие деревню, а затем обернулся к домам.

Никакого движения…

Шагнув к краю стены, Завьен спрыгнул вниз, пролетел пятнадцать метров и приземлился в боевой стойке.

На первое тело он наткнулся меньше чем