Дон умер! Да здравствует Дон! [Ник Кварри] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сделал поворот.

— Снова налево, — буркнул корсиканец через два квартала.

В это время ночи движение было незначительное, но араб снизил скорость до тридцати миль, когда они приблизились к месту встречи. Глаза корсиканца скользнули по сторонам улицы, которую они проезжали, через каждый квартал он оглядывался назад.

Было сорок минут первого, когда фургон свернул на улицу, за которой следил Тони Фарго.

Араб еще больше снизил скорость. Корсиканец изучал местность во всех направлениях.

— Мне кажется, все спокойно, — сказал он наконец.

Араб слизнул капельку пота с верхней губы и свернул к стоянке. Он затормозил у небольшой будки.

Когда показался заспанный сторож, корсиканец прикрыл оружие плащом.

— Сколько вы собираетесь здесь простоять?

— Возможно, до завтра, а возможно, и дольше, — сказал корсиканец. Его английский был хоть и с большим акцентом, но вполне понятен.

Задаток — пять долларов. Вы получите сдачу, если пробудете меньше суток. Если ваша машина останется дольше, будете платить по пятьдесят центов за час, или пять долларов за каждый день.

Корсиканец достал из кармана несколько банкнот. Ему потребовалось некоторое время, чтобы разобраться в незнакомой валюте. Наконец, он протянул через окно пятидолларовую бумажку.

Сторож показал им место у забора между грузовиком и красным файербардом.


— Здесь вы можете стать.

— Спасибо.

Араб въехал на указанное место и выключил мотор. Корсиканец переложил люгер в правую руку. Его палец лег на спусковой курок, плащ он набросил на руку, маскируя оружие. Он вышел из машины и осмотрелся. Араб поставил машину на тормоз, выключил свет, затем достал из кармана ключ и закрыл специальный секретный замок противоугонного устройства. Если кто-то попытается взломать автомобиль, ему предстоит трудная и шумная работа прежде, чем он сможет на нем уехать.

Араб выбрался из фургона. Он закрыл переднюю дверь, проверил задние, чтобы удостовериться, что они заперты. Корсиканец продолжал изучать стоянку, затемненные улицы и аллеи, и окружающие их дома.

Он не заметил никого, кто вел бы за ними слежку. Но он знал, что кто-то должен быть. И он надеялся увидеть кого-нибудь из тех, кто предположительно должен быть здесь.

Он посмотрел на араба, который, казалось, не решался оставить фургон и надежно спрятанный груз.

— Идем, — бросил он.

Араб, следуя за ним, покинул территорию стоянки. Корсиканец держал палец на спусковом крючке люгера, спрятанного под плащом.

Они прошли квартал, затем корсиканец остановился. Он несколько минут изучал пройденную улицу. Затем он надел плащ и сунул люгер в карман, но рук из кармана не вынул.

Они прошли квартал и вошли в маленький транзитный отель под названием «Эрмитаж». Оформление было простым. Комната для них была заказана еще утром. Клерк проводил их, корсиканец дал чаевые и закрыл дверь. Араб в это время прошел между кроватями и посмотрел в окно. Из него им был виден стоящий внизу фургон.

Из окна дома напротив отеля «Эрмитаж» Тони Фарго, сделав щель в шторе, следил за тем, как они поставили фургон и покинули его. Когда они ушли, он продолжал наблюдать за стоянкой и прилегающими улицами. Иногда мимо проходила машина или торопился домой запоздалый прохожий. Ночью это происходит не так уж часто.

В десять минут второго из-за угла вышел пьяный. Он спотыкался на протяжении всего утомительного пути вдоль квартала. Когда он дошел до стены дома, следующего за «Эрмитажем», он, казалось, запнулся за собственные ноги и свалился около стены, лицом к стоянке.

Тони Фарго поднял полевой бинокль, лежащий на столе рядом с его кольтом «кобра» 38 калибра, и направил его на человека, лежащего около стены.

Человек выглядел очень пьяным — заторможенный вид, разорванная грязная рубашка, грязное лицо.

Тут пьяница оттолкнулся от стены и начал свой неуверенный путь вдоль тротуара, качаясь из стороны в сторону.

Тони перевел бинокль на окна комнаты, занимаемой арабом и корсиканцем. Они оба спали. Тони методично прошел биноклем по всем окнам, потом по крышам. Напоследок он осмотрел темные аллеи и подъезды. Если кто-то и прятался на этой территории, то он был чертовски осторожен. Тони не мог ничего обнаружить.

Он положил бинокль рядом с кольтом и продолжал ждать.

Невозможно было доставить большую партию груза без того, чтобы слухи о его приближении не достигли ушей блюстителей порядка. В городе было так много изголодавшихся потребителей, беспокоившихся о подходящих к концу запасах, и слишком много посредников, уверяющих, что голод скоро будет утолен. Менее года назад партия груза почти такая же большая, как и эта, была захвачена федеральными агентами, сидевшими в засаде в назначенном месте. Рано или поздно обнаруживаются следы их присутствия. Если на след грузовика вышел закон, на территории должна быть армия полицейских. Они могут захватить порошок, что приведет к большим