Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
– Рэйф, я рада, что ты вернулся. – Ее лицо сияло надеждой, желанием и любовью. Фактически он никогда не видел более радостного выражения на лице женщины. – Ты знаешь, что я люблю тебя и готова выйти за тебя замуж, если ты этого действительно хочешь. Главное, чтобы ты не передумал через несколько месяцев. Я не хочу снова терять тебя.
Рэйф прижал Кэсс к себе, коснулся поцелуем лба. Приподняв ей подбородок, посмотрел в глаза.
– Черт возьми, Кэсс. Я не передумаю. Я не хочу выбрасывать на ветер следующие пятьдесят лет моей жизни. А они будут выброшены, если рядом не будет тебя.
Она молчала минуту.
– Тебе не обязательно жениться на мне. Я не против просто жить с тобой.
– А я против. – Он снова обнял ее. – Скажи, что выйдешь за меня замуж.
– Хорошо, – быстро согласилась она. И едва он начал расслабляться, прибавила: – Но при одном условии.
– Каком?
– Скажи свое второе имя.
Рэйф рассмеялся. Эта женщина доставляет больше радости его холодной, одинокой душе, чем он представлял. Он наклонился и поцеловал ее со всей любовью и страстью. Поцеловал так, что перехватило дыхание.
– Скажу... в первую брачную ночь.
– Не торгуйся, Сантини. Сейчас или никогда.
Он снова поцеловал ее, надеясь, что она забудет вопрос. Потом приподнял ее голову и увидел, что попался.
– Дженаро, – прошептал он ей на ухо.
– Прекрасное имя. Обещаю не говорить его ни одной живой душе.
Рэйф смотрел в ее сияющие глаза и знал, что никогда в жизни не пожалеет, что пришел на выручку маленькому мальчику и его очаровательной матери. Он будет частью этой семьи и увеличит ее.
– Думаю, надо сказать, что Энди уже пригласил меня жить с тобой.
– Энди?! А ты что сказал?
– Я сказал, нужно спросить у тебя.
– Можешь привести его? Хочу поделиться хорошей новостью.
– Черт возьми, крошка. Для тебя – все что угодно.
– Однажды, Рэйф, я отучу тебя ругаться.
– Это безвредно, милая.
Она улыбнулась, когда Рэйф вышел за дверь. Вышел, унося тепло в своем сердце. Он знал, что одиночество последних трех лет – в прошлом. Вскоре сольются Сантини и Гэмбрелы. В большую, счастливую семью.
Последние комментарии
3 часов 32 минут назад
16 часов 4 минут назад
23 часов 14 минут назад
1 день 20 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад