Как я убил Плутон и почему это было неизбежно [Майк Браун] (fb2) читать постранично, страница - 107


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Марку Джерарду, которым наконец удалось заставить меня сесть за работу. Спасибо Синди Спигель, которая помогла изменить первоначальный вариант книги, внеся небольшие изменения, но огромный вклад в это творение, которая снисходительно, но мило смеялась надо мной, когда я поведал ей о своем сильном волнении при встрече с настоящей писательницей. Спасибо Бреду Абернети за прекрасный издательский совет и поддержку, оказанную им во время написания черновой версии, за то, что он объяснил мне, что слова только тогда отражают наши мысли и чувства, когда мы произносим их. Эмили Шеллер, которую я уже упоминал выше, еще раз заслуживает мою глубочайшую благодарность за внимательное прочтение каждой версии каждой главы, за точные советы, уместную критику и поддержку.

Я очень сожалею о том, что мой отец Том Браун не смог дожить до большей части событий, описанных здесь, однако, несмотря на это, он играл очень важную роль в моей жизни, это он привил мне любовь к космосу, науке и к жизни в лодке. Огромное спасибо моей маме, Барбаре Стэгс, которая всегда была моим самым большим фанатом, и неважно, чем я при этом занимался, а также моему приемному отцу Вилли Стэгсу, моему брату Энди Брауну и моей сестре Кэмми Торнтон, которые всегда с добротой и пониманием относились к моему занятию и поддерживали баланс в моей душе.

И, наконец, я хочу, конечно же, поблагодарить мою жену Дайен и дочь Лайлу, во имя их написана книга, благодаря им книга состоялась. Это они позволяли мне на время мысленно улетать по ночам и выходным, чтобы я мог написать о нас книгу, именно они никогда не оставляли меня, тем самым не позволяя этой истории прерваться.

ОБ АВТОРЕ

Майк Браун является профессором планетарной астрономии в Калифорнийском технологическом институте в честь Барбары и Ричарда Розенберг, где он преподает различные предметы, начиная от введения в геологию и заканчивая формированием Солнечной системы. Майк Браун родился в городе Хантсвилле, штат Алабама, и вырос под звуки тестируемой ракеты "Сатурн", которая должна была отправиться на Луну. Там он получил степень бакалавра по физике, окончив Принстонский университет. Степень доктора наук по астрономии он получил в Калифорнийском университете в Беркли. Он и его исследовательская команда провели не счесть сколько времени, изучая и находя самые отдаленные объекты нашей Солнечной системы, а также попивая кофе.

Примечания

1

Площадь поверхности Плутона – 1,795 х107 км2.

(обратно)

2

В русском языке существуют такие мнемонические фразы: "Морской волк замучил молодого юнгу, совершенно утомив несчастного подростка", "Мама всегда запрещала мне, юноше, созерцать устройство наших планет", "Мы ведь знаем, мама Юли села утром на пилюли" (первые буквы каждого слова указывают на название планет).

(обратно)

3

В английском слово "месяц" созвучно слову moon (moon-th), что в переводе означает "луна". —Прим. пер.

(обратно)

4

Знаменитый фильм и роман А.Кларка "Космическая одиссея 2001 года" о межпланетных путешествиях в Солнечной системе увидели свет в 1968 г. – прим. FB2-ред.

(обратно)

5

В английском языке это слово произноситься как Kwa-o-ar. W произносится очень мягко, a R – более четко, как в испанском, который, без всяких сомнений, остался со времен завоеваний.

(обратно)

6

В английском языке лишь Венера женского рода. В отличие от русского языка, где Земля также имеет женский род. – прим. ред.

(обратно)

7

Джек Хоуди Джонсон (18 мая 1975) – гаваец, писатель и исполнитель собственных песен, музыкант, создатель фильмов и виндсерфер, известный по своим композициям в жанре софт-рок и акустической музыки.

(обратно)

8

0,1 кв. м.

(обратно)

9

2,54 см.

(обратно)

10

На англ.: Mean Very Evil Men Just Shortened Up Nature, буквально перевод звучит так: "Подлый и очень коварный мужчина просто укоротил природу".

(обратно)

11

Шарлин – англ. Charlene. Первый слог Char соответствует первому слогу названия спутника Плутона Харон (Charon). Сочетание Ch в слове Charon звучит как "х", а в слове Charlene как "ш".

(обратно)

12

Трикстер (англ. trickster – обманщик, ловкач) в мифологии, фольклоре и религии – божество, дух, человек или антропоморфное животное, совершающее противоправные действия или, во всяком случае, не подчиняющееся общим правилам поведения.

(обратно)