Ангел в моих объятиях [Стефани Слоун] (fb2) читать постранично, страница - 99


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

братья и сестры, сегодня мы собрались перед лицом Господа нашего…

— Ты очень красивая, — прошептал Маркус, не отрывая взгляда от викария, который продолжал читать брачный обет.

— И я требую от вас двоих честного ответа, как если бы вы предстали перед Господом нашим в день Страшного суда…

— Спасибо. Должна признаться, я обожаю, когда мужчина надевает килт.

Сара смотрела в сторону сквозь полуопущенные ресницы, но на ее губах играла озорная улыбка.

Маркус бросил на девушку быстрый взгляд.

— И если нет препятствий к заключению этого брака, пусть будет священным этот союз перед Господом…

— Скажи мне честно, что у мужчин под килтом? — еле слышно пробормотала она.

— Берешь ли ты эту женщину в законные супруги перед Богом и людьми?..

— Ничего.

— Да, беру! — некстати выпалила Сара.

Небольшая группа гостей, собравшихся здесь ради самого счастливого из событий, вежливо спрятала улыбки.

— Да, беру, — ответил Маркус и, повернувшись к Саре, почти беззвучно произнес: — Я люблю тебя. Всем сердцем.

— Берешь ли ты этого мужчину в законные супруги перед Богом…

Сара радостно засмеялась, а легкий ветерок подхватил этот звонкий смех и понес его вдаль над бухтой в широкое синее море.

— Да, беру. Я люблю тебя, Маркус, всей душой и буду любить вечно, — сказала она громко, чтобы все слышали.

Маркус достал обручальное кольцо и произнес клятву, которая свяжет его с любимой навечно.

— Этим кольцом я обручаюсь с тобой, в радости и горе, в болезни и здравии клянусь не оставить тебя, и все, что имею, отдаю тебе. Во имя Отца и Сына и Святого духа. Аминь.

— Мы теперь женаты? — горя нетерпением, прошептала Сара.

— Не совсем, дитя, — сказал викарий и откашлялся. — Да не разлучит человек то, что Бог соединил священным союзом.

— Теперь все?

— Уже скоро, — усмехнулся викарий и подмигнул Саре. — Ибо Маркус и Сара по обоюдному согласию заключили этот священный союз и засвидетельствовали его перед Богом и людьми, ибо дали друг другу клятвенные обеты верности и любви и тожественно подтвердили это обменом колец и соединением рук, объявляю их мужем и женой. Во имя Отца и Сына и Святого духа. Аминь… Можешь поцеловать своего жениха, — сказал викарий Саре.

Наконец-то!..

Сара повернулась к Маркусу и обвила его шею руками.

— Помнишь, о чем я тебя просила тогда на вершине утеса?

— О том, чтобы я поцеловал тебя, — ответил он, — и никогда, никогда не останавливался…

— Именно, — сказала она и прильнула к нему, веря и надеясь, что муж сделает ее самой счастливой женой на свете.

Маркус поцеловал невесту, и его губы дали обет вечной любви, и она ответила тем же.

Зазвучала скрипка, и молодожены, наконец, вспомнили о родных и друзьях.

О море, прости меня, я больше не твой,
На волнах любви улетаю к другой.
Она — мое сокровище, прекрасна и чиста,
Рыжеволосая девушка — сама доброта.
Сжалься, о, мисс Сара, пойдем к алтарю,
Я сердце и теплое ложе тебе подарю,
Ты будешь жить в неге, как за каменной стеной.
Сжалься, мисс Сара, и стань мне женой.
Томас стоял в последнем ряду гостей со своим младшим сыном, который играл на скрипке, а его жена ритмично постукивала в бубен ладонью.

Маркус взял Сару за руку и повел по проходу туда, где звучала прекрасная музыка и где ждали их друзья и родители.

О, море могучее, море бездонное, я ухожу,
Мисс Саре навеки теперь принадлежу,
Я к бурным волнам не вернусь никогда,
С мисс Сарой прекрасной остаюсь навсегда.
Томас взмахнул рукой, приглашая всех присоединиться, и Сара, и Маркус с чувством подхватил песню.

Мисс Сара решилась, под венец с ним пошла,
И ложе, и сердце с любовью взяла.
Счастливая жизнь им начертана судьбой.
Мисс Сара согласна быть верной женой.

Примечания

1

Аксминстерский ковер — род бархатного ковра с большими тиснеными цветами.

(обратно)

2

Роберт Адам (1728–1792) — шотландский архитектор из династии палладианцев Адамов, крупнейший представитель британского классицизма XVIII века.

(обратно)

3

Перванш — сиренево-голубой или фиолетово-голубой цвет с переливами.

(обратно)