Мой нежный граф [Адель Эшворт] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

считалась самой необычной девочкой в Англии.

В том возрасте Кэролайн было неважно, что думают остальные. Родные любили ее, несмотря на то что не понимали. Даже отец не мог угнаться за ее выкладками и объяснениями, а ведь он был мужчиной. Кэролайн приводил в ярость тот факт, что, родись она мальчиком, все называли бы ее талантливой и позволили бы учиться в самых лучших заведениях и у самых лучших преподавателей в мире. Будучи же девочкой, она получила ярлык странной и должна была оставаться в четырех стенах своего дома до тех пор, пока ее отец, Чарльз Грейсон, пятый барон Сайзфорд, не сможет для нее что-нибудь сделать. Последнее годами оставалось вопросом без ответа, ведь Кэролайн было уже почти двадцать шесть лет.

Сколько она себя помнила, ей всегда хотелось изучать ботанику у сэра Альберта Маркэма в Оксфордском университете, но попытки добиться признания в научной среде стали самым тяжким испытанием в ее жизни. Она с ранних лет знала, что женщине трудно пробиться, но никак не ожидала, что сэр Альберт, величайший человек из всех, чьи работы она изучала, откажется принимать ее в Оксфордское ботаническое общество исключительно потому, что она женщина. Всего два года назад она отправила ему исчерпывающее письмо, в котором подробно описала свою работу, сделала доскональный анализ методов скрещивания, которые применяла, чтобы получить драгоценную лиловую розу. И все-таки он отверг ее, намекнув в ответном снисходительном послании, что ей следует оставаться дома, выходить замуж и выращивать цветы на радость супругу и соседям.

Впрочем, этот сокрушительный удар послужил для Кэролайн важным жизненным уроком: если ты женщина, в мире науки тебя ничего не ждет, но если ты мужчина, у тебя есть шанс. И все-таки она станет учиться в Колумбийском университете города Нью-Йорка, потому что ее принял туда один из лучших ученых, профессор Уолтер Дженсон. Кэролайн не отказали, потому что на этот раз, посылая научные данные, выкладки и информацию о себе и своем опыте ботаника-самоучки, она предусмотрительно представилась мужчиной, мистером К. С. Грейсоном. Принадлежность к женскому полу больше ее не остановит.

По крайней мере, так ей казалось до сих пор.

Никто уже не сомневался в том, что она умрет старой девой, и это целиком и полностью совпадало с ее желаниями. У нее нет времени на мужа. У нее есть работа, растения и цветы, а также желание учиться. Теперь же, как видно, все это сметется одним взмахом, потому что отец внезапно, без предупреждения нашел ей мужа в лице графа Уэймерта. Мужа, заботам которого он с радостью передаст самую необычную из своих дочерей.

Кэролайн встала и на негнущихся ногах подошла к окну. Скрестив на груди руки, она смотрела на сад своей мечты, где цветы распускались капельками красок и переливались всеми оттенками в лучах солнца в это прохладное, ясное утро. Всего пятнадцать минут назад ее мир был наполнен радостью и красотой. Теперь все померкло, а ее надежды испарялись, точно воск горящей свечи.

Ее планы отправиться в Америку приобрели к этому дню вполне четкие очертания, хотя ей еще предстояло посвятить в них отца, к чему Кэролайн не была готова. Оставалось также привести в порядок и обновить записи и документы и продать изумруды, чтобы выручить деньги на билеты. До сегодняшнего дня ее двумя главными проблемами было найти жилье по приезду в Нью-Йорк и уговорить профессора Дженсона, чтобы тот позволил ей учиться, когда выяснится, что она — женщина. Эти и другие заботы не оставляли Кэролайн ни времени, ни сил для разговора с отцом. А теперь придется говорить с ним о браке…

Кэролайн понимала, что времени на долгие размышления нет. Сейчас ей как никогда необходимо призвать на помощь всю свою изобретательность, если она надеется выпутаться из этой передряги. Если тщательно продумать свои действия, возможно, она сумеет повернуть ситуацию себе на пользу.

Прежде всего, лорд Уэймерт джентльмен. Можно предположить, что он поймет ее логику, поскольку, кажется, тоже не хочет жениться — он сказал об этом прямым текстом.

Во-вторых, уже июль, а она еще не готова собирать чемоданы — ей по-прежнему недостает смелости поговорить с отцом, так как понимает, что запятнает его безупречную репутацию, сбежав из дома незамужней и без компаньонки, чтобы изучать мужскую науку в чужой стране. Только на прошлой неделе девушка написала профессору Дженсону, что приедет не раньше января, поэтому у нее было в запасе несколько месяцев, чтобы все спланировать, обдумать и решить, как вести себя в такой щекотливой ситуации.

Кэролайн взглянула на изысканную розу, по-прежнему зажатую в руке, и медленно покрутила ее между большим и указательным пальцами. Та была утонченной, сказочно красивой, нежной и шелковистой на ощупь. Как чудесно было бы создавать такие цветы и получать признание своего таланта, своего мастерства!

Кэролайн снова посмотрела в окно, вздохнула и прижалась лбом к стеклу.

Опасность навлечь позор на отца — вот что