Белый рынок [Серж Лафоре] (fb2) читать постранично, страница - 51

Книга 224286 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Заживают?

— Я уж и забыл, что когда-то был ранен.

— Отличный ответ, достойный настоящего отважного мужчины, — иронично похвалил Стейнер. — Ну что же вы стоите. Входите, прошу вас. Чувствуйте себя как дома, но остерегайтесь того, что у меня в правом кармане.

— Вы очень предупредительны, благодарю вас.

Левой рукой Стейнер указал на лестницу, ведущую наверх.

«Какова же истинная цель их подлого сговора?» — мысленно спрашивал себя Гаррет.

Глава 32

Гаррета раздирали мучительные сомнения. Если он ошибся, если его расчеты неверны, живым из этого дома ему не выйти. Даже при больших шансах на успех. Он знал, что жизнь его висит на волоске. Одна оплошность, и кровожадный зверь, которого он столь рискованно спустил с цепи, безжалостно раздерет его в клочья.

Тем временем жестокие глаза Люка Стейнера мерили его снисходительно-ироничным взглядом. Так охотник смотрит на птицу, попавшую в силки.

Гаррет тем временем рассматривал роскошную обстановку комнаты, в углу которой стоял приоткрытый сейф. На столе стоял черный саквояж с позолоченными замочками. Рядом с ним лежали пачки долларов, стянутые резинкой. Около дивана Гаррет увидел три чемодана, готовых к выносу.

— Мы с вами уже давненько хотели познакомиться, — развязно признал Стейнер. — Ну, вот, наконец-то наши желания сбылись. Ваш приход меня нисколько не удивляет, хотя не могу понять, как это вам удалось незаметно проскочить мимо братьев Роджеров.

Гаррет не стал объяснять. Стейнер сам должен был догадаться.

— Вы тут нам причинили кое-какие неприятности, — более сухо продолжал Стейнер. — Отдаю должное вашему упорству. Ваши действия подчас восхищают даже меня: я охотно признаю вашу доблесть и отвагу, но уверяю, что дальше этого мои восторги не распространяются.

— Вам не удастся пересечь мексиканскую границу, — вежливо улыбнувшись, заметил Гаррет в том же непринужденном тоне. — Не только вам, но и никому другому из вашей компании, зарубите это себе на носу!

— Вы так считаете? И кто же мне может помешать, хотел бы я знать?

— Полиция. Я уже предупредил о ваших ближайших туристических планах Бюро по борьбе с наркотиками в Нью-Йорке.

— Да вы шутник, как я погляжу! У вас же нет никаких улик!

— Ошибаетесь, Стейнер. Ален Сэмпл преподнесла моей жене в качестве свадебного подарка серебряный кувшин. А кто-то вложил в него шприц и пакетик героина.

Лицо Стейнера покраснело от гнева.

— Кто-то? — спросил он. — Но кто?

— Ваш недобрый ангел, а, может, и сама Ален.

Гаррет увидел, как правая рука Стейнера сжала в кармане халата пистолет. Очертания ствола ясно вырисовывались среди складок.

Внезапно в комнате появилось третье лицо. Это была Ален Сэмпл, дивно женственная, с автоматическим пистолетом в руке.

— Люк, — холодно произнесла она, — все кончено, руки вверх!

Стейнер заскрежетал зубами от неожиданности. Его водянистые глаза засверкали от бешенства. Было ясно, что он не ожидал такого поворота событий.

— Вы меня предаете! — крикнул он. — Ведь мы же втроем обо всем договорились! Что означает эта ваша новая выдумка?

Ален повернулась к Гаррету и улыбнулась. Это мгновение невнимания оказалось для нее фатальным. Стейнер бросился к ней и схватил за правую руку с пистолетом. Одним рывком он развернул Ален Сэмпл и силой прижал к себе.

Теперь оружие в руке Ален оказалось направленным на Гаррета.

— Прикончите его, — приказал Стейнер.

— Ни за что на свете!

Она попыталась бороться, но Стейнер ее держал крепко.

— Или он, или вы, — прорычал он. — Чего вы ждете? Ликвидируйте эту кучу судейского дерьма. Убейте его, говорю вам. Он вас не любит!

— Нет, Люк, я хочу, чтобы он жил, потому что я без него умру.

Рука Стейнера скользнула вдоль руки Ален. Его указательный палец надавил на палец Ален, лежавший на спусковом крючке. Отчаянным, нечеловеческим усилием Ален повернула ствол пистолета на себя. И в тот же момент раздался выстрел.

Ален зашаталась, изо рта потекла кровь. Ее лучистые глаза стали тускнеть, она с трудом вздохнула в последний раз и обмякла. Голова бессильно упала на грудь.

Гаррет увидал, как ее колени подкосились, словно у куклы, набитой опилками.

Стейнер не разжимал объятий. С вспотевшим лбом, задыхаясь, он потерял самообладание и безуспешно пытался вырвать пистолет из судорожно сжатой руки Ален, совершенно позабыв об оружии в кармане собственного халата.

Захваченный врасплох стремительно развертывавшейся перед ним жестокой драмой, Гаррет решил вмешаться. Но опоздал: в двери показался Крэг с револьвером калибра 0.38, нацеленным на Стейнера, одной рукой прижимающего безжизненное тело Ален Сэмпл, а другой безуспешно пытающегося вырвать из ее руки пистолет.

«Действительно, — подумал Гаррет, — можно подумать, что все поставлено, как в театре. Чувствуется уверенная рука режиссера. Персонажи по ходу пьесы сменяются один за другим».

— Спасибо, Джеффри, — тихо