Морок [Юлия Александровна Аксёнова] (fb2) читать постранично, страница - 117


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

взглядом.

— Ну, тогда… — Я задумался. — Тогда я буду набирать текст на компьютере!

— Идет!

И мы поехали домой.


— Виктор! Ты ведь, наверное, не знаешь, какие у нас тут последние новости? — спросил Гарри, ловко лавируя в плотном потоке. — Бетти Николсен объявила о своей помолвке.

Вот тут я порадовался, что оказался спиной к Джей! Мне бы вовсе не хотелось, чтобы она видела растерянное выражение моей побелевшей физиономии. И ведь ничего такого! Просто упоминания Бетт я никак не ожидал. Потом я, естественно, обрадовался.

В прошлом году Бетти пострадала от папарацци почти одновременно со мной, но по-другому. К счастью, дети теперь были при ней, но с мужем она рассталась безвозвратно.

— Вот это новость! Гарри, с кем?

— Угадай с трех раз.

Я послушно назвал подряд имена двоих известных мне в телевизионном мире холостяков. Гарри отрицательно помотал головой.

— Извини, — обнаглел я, — может, это ты, друг мой?

Гарри как-то грустно усмехнулся.

Ну да! Я иногда выпускаю из виду, что он придумал себе безответную и вечную любовь к Джей, дабы никогда не решать проблему создания собственной семьи.

— Это твой приятель Филипп!

— Что?!

— Да-да, тот самый! У них, конечно, довольно большая разница, лет пятнадцать. Но он безумно любит Бетт. Он с ней много беседовал, стараясь найти истинных виновников той истории. Она его не отвергала, хотя, может, и не слишком ему верила. Как только ему удалось оправдаться… ну, ты понимаешь… он признался Бетт в своих чувствах. Бетт… она, по-моему, просто устала быть нелюбимой. Она сейчас так расцвела!

— Здорово! — сказал я и после раздумья осторожно добавил: — Послушай, а как… как Джемс? Справляется?

— Какой? А-а… Новый ведущий вечерних новостей? Линард? Перспективный парень, далеко пойдет.

«Я имел в виду нашу Линду», — хотел поправить я, но предпочел прикусить язык, потому что и так было ясно: не знает Гарри никакой Линды Джемс.

Я расспрашивал Гарри о новостях, делах и слухах, подобно пожилому деревенскому сплетнику. Я старался не смотреть, по каким улицам мы едем. Я решил: пусть будет так. Только когда машина остановится и я выйду, чтобы распахнуть перед женой дверь, я узнаю, в какой именно дом — старый, или новый, или какой-нибудь третий — приведу свою семью.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Я знал: ты ждешь,
Я слышал звук твоих шагов по мостовой,
Но не мог встретиться с тобой,
Моя любимая…
«Лили Марлен»

(обратно)

2

Они появятся синекрылыми птицами
Над белыми скалами Дувра
Завтра — только всматривайся и жди.
«Белые скалы Дувра»

(обратно)