Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мифологией, переведены на русский язык, так что читатели могут сами судить о справедливости изложенных выше теорий. В данной антологии японские мифы представлены фрагментами из «Нихон сёки». Выбор этот, пожалуй, оправдан, ведь эта книга на протяжении веков была в Японии наиболее авторитетной в круге древних письменных памятников. Кроме того, самая полная и разнообразная среди всех, она послужила, как нам кажется, чем-то вроде испытательного стенда, стала своего рода лабораторией японской культуры, где впервые были испробованы самые разные жанры — не только легенды, сказки, исторические хроники и предания, ноеще в свернутом видездесь нашлось место и лирической миниатюре, и повести-моногатари, и начаткам поэтики и лингвистики, и даже анекдотам с каламбурами и игрой слов. И прежде всего, разумеется, мифическим повествованиям об «эпохе богов» и первопредках Идзанаги и Идзанами, породивших «Восемь Великих островов» и населивших их людьми...

Л. М. Ермакова

ЗАПИСИ ДРЕВНИХ ДЕЯНИЙ[2]

Свиток I

Глава 1 Пять несравненных божеств являются в мир

Когда были положены начала Неба и Земли, явилось в мир на Такама-га-хара, Равнине Вышнего Неба, верховное божество по имени Амэ-но-ми-накануси, Верховный владыка середины Неба.

А за ним явилось в мир божество — родоначальник небесных богов по имени Таками-мусухи, глубокочтимый мировой дух творения на высоком Небе.

А за ним явилось в мир божество — родоначальник земных богов по имени Каму-мусухи, Божество — мировой дух творения. Вся эта троица божеств явила и сокрыла свои лики порознь.

А затем, когда Земля была еще совсем юной и плавала, словно масляное пятно, колыхаясь, как студенистая медуза, явился в мир, вырвавшись из ее недр, словно молодой побег бамбука, бог роста и проявления скрытых сил природы по имени Умаси-асикаби-хикодзи, Божество — священный сын, дух природы, явленный в могучем побеге бамбука.

А за ним явилось в мир божество — страж вечности и незыблемости Неба по имени Амэ-но-токотати, Вековечная опора Неба.

Эти два божества тоже явили и сокрыли свои лики порознь. Отмечены свыше пять поименованных божеств как несравненные божества неба.

А затем явилось в мир божество — страж вечности и незыблемости Земли по имени Куни-но-токотати, Вековечная опора Земли.

А за ним явилось в мир божество обильных нив по имени Тоёкумоно, Поле щедрых даров.

Эти два божества тоже явили и сокрыли свои лики порознь.

А за ними явился в мир бог зыбкой почвы по имени Ухидзини, Земная хлябь.

А за ним явилась в мир богиня твердой почвы по имени Сухидзини, Земная твердь, сестра его младшая.

А за ним явился в мир бог жизни по имени Цунокуи, Стремительно пробивающийся побег.

А за ним явилась в мир богиня жизни по имени Икукуи, Буйная поросль, сестра его младшая.

А за ним явился в мир бог пространства по имени Оото-но-дзи, Великое вместилище сущего.

А за ним явилась в мир богиня пространства по имени Оото-но-бэ, Великое вместилище, сестра его младшая.

А за ним явился в мир бог современного воплощения сущего, Омодару, Совершенство облика.

А за ним явилась в мир богиня разума, Аякасиконэ, Разумница, сестра его младшая.

А за ним — бог мужского начала, Идзанаки, Чарующий.

А за ним — богиня женского начала, Идзанами, Чарующая.

Все эти божества, начиная с Куни-но-токотати, Вековечной опоры Земли, и кончая богиней Идзанами, Чарующей, именуются семью поколениями века богов.

Идет молва, что первые два божества воплощают собой по одному поколению богов порознь, а следующие десять божеств — по одному поколению богов попарно.

Глава 2 Деяния Идзанаки, Чарующего, и Идзанами, Чарующей

[Боги неба повелевают об устроении Земли]

И обратился тогда сонм небесных божеств к чете Идзанаки и Идзанами с такими словами:

— Да будет устроенной и твердой эта зыбкая стихия Земли!

И с этим напутствием вручено было в дар чете богов небесное драгоценное копье.

Тотчас ступили два бога-устроителя на небесный плавучий мост и стали погружать свое драгоценное копье в хлябь под мостом и круговращать его, вызывая бурление.

И когда они после круговращения взметнули с плеском свое драгоценное копье, пала с его острия влага, сгустилась от изобилия соли, и крупицы ее преобразились в остров Оногоро, Самозарожденный в круговерти.

[Идзанаки, Чарующий, и Идзанами, Чарующая, соединяются узами брака и рождают первых детищ]

Сойдя с небесного моста, воздвигли два божества священный небесный столп, а на этом устое — величественный дворец. И стал тогда вопрошать бог Идзанаки, Чарующий, сестру свою возлюбленную Идзанами, Чарующую:

— Как устроено у тебя тело? И услышал он такой ответ: