Вайандоте, или Хижина на холме [Джеймс Фенимор Купер] (fb2) читать постранично, страница - 44


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

истоков Сосквеганны» (примеч. ред.).

(обратно)

4

Саго, саго — род приветствия у индейцев.

(обратно)

5

Старый Hик — в простонародьи: черт (примеч. ред.).

(обратно)

6

Лоялисты или «тори» — приверженцы Англии.

(обратно)

7

«Виги» — сторонники независимости колоний. (Примеч. ред.).

(обратно)

8

Соленого озера — то есть океана.

(обратно)

9

Сквау — по-индейски: женщина (примеч. ред.).

(обратно)

10

Эпизоды этой борьбы под Бостоном изображены в романе «Осада Бостона». См. том IX.

(обратно)

11

Янки — так издавна называют жителей Америки — колонистов из Европы. Название «янки» заимствовано от индейцев, которые неправильно произносили слово «english» (примеч. ред.).

(обратно)

12

Гайд-парк — огромный (288 гект.) парк в Лондоне (примеч. ред.).

(обратно)