Элизабет Гаскелл
(перевод: Татьяна Алексеевна Кудрявцева)
![]() | Добавлена: 07.01.2013 Версия: 1.023 Переведена с английского (en) Дата создания файла: 2012-12-29 Кодировка файла: windows-1251 Издательство: Государственное Издательство Художественной Литературы Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияВ 1871 году литературный критик «Отечественных записок» М. Цебрикова, особо остановившись на творчестве Гаскелл в своей статье «Англичанки-романистки», так характеризовала значение «Мэри Бартон» и других ее социальных произведений: «… Сделать рабочий народ героем своих романов, показать, сколько сил таится в нем, сказать слово за его право на человеческое развитие было делом женщины». |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 508 страниц - очень много (226)
Средняя длина предложения: 94.97 знаков - немного выше среднего (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1401.65 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 34.92% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
14 часов 1 минута назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад
1 день 14 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 21 часов назад