В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
дня буду плыть на восток, чтобы либо найти друзей моего отца, либо узнать об их гибели и отомстить за них, если смогу. Вот их имена - Лорд Ревилиен, Лорд Берн, Лорд Аргоз, Лорд Мавраморн, Лорд Октазиэн, Лорд Рестимар и - ой, ну тот, которого так трудно запомнить.
- Лорд Руп, Ваше Величество, - напомнил Дриниэн.
- Руп, да, да, конечно же, Руп, - сказал Каспиан. - Таково мое основное намерение. Но вот Рипичип питает еще более благородные надежды.
Глаза всех присутствующих повернулись к Мыши.
- Такие же благородные, как мой дух, - сказал Рипичип. - Хотя, возможно, столь же малые, как мой рост. Почему нам не доплыть до самого восточного края света? Что мы можем там обнаружить? Я надеюсь обнаружить страну Аслана. Ведь великий Лев всегда приходит к нам с востока, через море.
- Вот это мысль, - сказал Эдмунд с благоговением в голосе.
- Но ты уверен, - спросила Люси, - что страна Аслана окажется такой же страной - я имею в виду, такой страной, до которой вообще когда-либо можно доплыть?
- Я не знаю, Мадам, - ответил Рипичип. - но вот что я знаю, когда я лежал в колыбели, дочь лесов Дриада произнесла надо мной:
Где встретятся воздух и вода,
Где станет пресной волна,
Не сомневайся, Рипичип,
Все, что ищешь, ты найдешь,
Там Востока край.
- Я не знаю, что это значит. Но эти чары всю жизнь лежали на мне.
После короткого молчания Люси спросила:
- А где мы сейчас находимся, Каспиан?
- Капитан может объяснить это лучше, чем я, - ответил Каспиан, и Дриниэн вытащил свою карту и разостлал ее на столе.
- Мы вот здесь, - сказал он, положив на нее палец. - Или, по крайней мере, были здесь сегодня в полдень. Со стороны Кер Перавел нам дул попутный ветер, мы прошли немного к северу от Галмы, но зашли туда на следующий день. Мы стояли в порту неделю, так как Герцог Галмы организовал большой турнир для Его Величества, который выбил там из седла многих рыцарей...
- И несколько раз сильно стукнулся сам при падении, Дриниэн.
Некоторые из ушибов еще не до конца прошли, - вставил Каспиан.
- И выбил из седла многих рыцарей, - повторил Дриниэн с ухмылкой. Мы думали, что Герцогу понравилось бы, если бы Его Королевское Величество захотел жениться на его дочери, но из этого ничего не вышло...
- Косоглазая, и у нее веснушки, - пояснил Каспиан.
- О, бедняжка, - сказала Люси.
- И мы ушли из Галмы, - продолжал Дриниэн, - и попали в штиль почти на два дня, пришлось грести, а затем снова был попутный ветер. В результате мы приплыли в Тарабинтию только на четвертый день после выхода из Галмы. Там их король послал через гонца предупреждение не высаживаться, так как в Тарабинтии была эпидемия, но мы обогнули мыс, вошли в устье небольшой речки, далеко от города, и набрали пресной воды. Затем нам пришлось постоять три дня, пока не подул юго-восточный ветер. Тогда мы пошли к Семи Островам. На третий день нас догнало пиратское судно, из Тарабинтии, судя по оснастке, но, увидев, что мы хорошо вооружены, удалилось, после того, как с обеих сторон было выпущено несколько стрел.
- А мы должны были погнаться за ними, взять на абордаж и перевешать всех этих сукиных сыновей, - заявил Рипичип.
- И еще через пять дней мы оказались в виду Муйла, который, как вам известно, является самым западным из Семи Островов. Там мы гребли через пролив, и на заходе солнца вошли в Редхэвен на острове Бренн, где мы очень хорошо попировали и получили сколько угодно провианта и воды. Из Редхэвена мы вышли шесть дней тому назад и шли удивительно быстро, так что я надеюсь послезавтра увидеть Одинокие Острова. В общей сложности, мы уже почти тридцать дней в море и отплыли от Нарнии на четыреста лье.
- А после Одиноких Островов? - спросила Люси.
- Никто не знает, Ваше Величество, - ответил Дриниэн. - Разве только жители Одиноких Островов скажут нам.
- В наши времена они и сами не знали, - сказал Эдмунд.
- Значит, - заметил Рипичип, - настоящие приключения начнутся после Одиноких Островов.
Каспиан предложил им до ужина осмотреть корабль, но совесть терзала Люси, и она сказала:
- Я думаю, что я все-таки должна пойти и посмотреть, как там Юстас. Вы знаете, морская болезнь - это ужасно. Если бы у меня был с собой мой целебный бальзам, я могла бы вылечить его.
- Но он здесь, - воскликнул Каспиан. - Я же совершенно об этом забыл. После того, как ты оставила его, я решил, что он может считаться одним из сокровищ короны, поэтому взял его с собой сюда. - Так что, если ты считаешь, что стоит тратить его на такую ерунду как морская болезнь...
- Для этого потребуется лишь капля, - возразила Люси.
Каспиан открыл один из сундучков, стоявших под скамьей, и вытащил прекрасный алмазный флакон, который Люси так хорошо помнила.
- Возьми то, что принадлежит тебе, о Королева, - сказал он.
После этого они вышли из каюты на солнце.
На палубе были два больших длинных люка - спереди и сзади от мачты. Оба, как всегда в хорошую погоду, были открыты, чтобы пропускать свет и воздух в брюхо корабля. Каспиан повел своих друзей вниз по лестнице в задний люк. Спустившись, они
Последние комментарии
7 часов 10 минут назад
7 часов 27 минут назад
7 часов 52 минут назад
8 часов 24 минут назад
9 часов 31 минут назад
11 часов 11 минут назад