От ненависти до любви [Рэчел Линдсей] (fb2) читать постранично, страница - 44


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

рот поцелуем. Смех прекратился, Лора тихо замерла.

— А теперь, девушка, ради бога, скажи мне, в чем дело. Что тебя беспокоит?

— Ничего больше меня не беспокоит, — прошептала она, — вот поэтому ты можешь больше не притворяться. Мы ведь не в пещере, не собираемся умирать. Так что ты свободен и можешь идти к своей Элен.

— Понимаю. А что, если я скажу, что не хочу к ней?

— Отвечу, что ты лжешь! Ты только что от нее. И не отрицай, потому что…

— Я и не собираюсь отрицать. Не поговорив с ней, я не мог бы чувствовать себя свободным для тебя. — Он снова сжал ее плечи. — Ты что думаешь, я шутил, когда сказал, что люблю тебя? Как можно быть такой дурой! Я всегда любил тебя, но никогда не понимал, насколько глубоко, пока мы не остались в пещере умирать. И я должен был объяснить все Элен.

— Выбрасываешь старое, освобождая место для нового, — горько заметила Лора.

— Можно и так сказать. — Джейк явно испытывал неловкость перед ней. — Эта девушка меня забавляла, мне льстила ее любовь, но я и не думал на ней жениться. Просто должен был сначала выяснить с ней отношения, прежде чем прийти к тебе. — Он вздохнул. — Это была Тяжелая сцена.

— Представляю, девица сказала, что ты сломал ей жизнь и что ты единственный мужчина на свете, которого она по-настоящему любит.

— Что-то в этом роде. — Джейк смутился. — Но я в это не верю. Она меня хотела потому, что трудно было заполучить.

— Но тем не менее ты собирался отпустить меня в Лондон, — напомнила она, — у меня даже есть билет на поезд.

— И у меня. — Он вытащил из кармана зеленую картонку.

— Ты действительно хочешь ехать за мной в Лондон?

— Не сомневайся.

— Даже зная, что я воровка?

— Замолчи! Это не так, что бы ни говорил дежурный.

Лора вдруг начала плакать, понимая, что ведет себя глупо. Рыдания сотрясали девушку, а Джейк гладил ее по волосам, целовал горящий лоб и мокрые щеки.

— Не плачь, — умоляюще вымолвил он, — я люблю тебя. — И попытался приподнять ее лицо, которое она прятала, уткнувшись в плечо любимого.

— Нет, не смотри, я ужасно выгляжу, когда плачу.

— Ты никогда не будешь выглядеть для меня ужасно. — Он продолжал гладить ее волосы. — Ты очень красивая, девочка. Красивая, храбрая и очень преданная.

Последнее слово и то, как оно было произнесено, заставило Лору поднять голову и вопрошающе взглянуть на Джейка.

— Да, — признался он, — я все знаю о Тиме. Твой отец рассказал, когда они с Бет пришли ко мне перед тем, как уехать сегодня утром.

— Я не хотела, чтобы он говорил.

— И я понимаю тебя, но рад, что знаю правду. Я был идиот, что сомневался в тебе. Ты можешь простить меня?

Виноватый вид и просительный тон были так несвойственны этому человеку, что она улыбнулась.

— Не мямли, Джейк. В отношениях со мной ты был либо грубияном и скептиком, либо страстным любовником. Я просто не узнаю тебя сейчас.

— Ты говоришь обо мне как о кровожадном чудовище. Я вел себя так потому, что боялся влюбиться. С того момента, как увидел тебя, не знал ни минуты покоя.

— Не надо было со мной все время драться.

— Надо, — ухмыльнулся он, — я всегда боялся властных рыжих женщин, они любят командовать.

— Мне ни разу не удалось покомандовать тобой.

— Но ты можешь попробовать.

Он потянулся к ней с поцелуем. Ее губы раскрылись навстречу, она ответила с вновь вспыхнувшей страстью, содрогнувшись от пронзившего желания, и с силой притянула к себе Джейка. Тот вдруг застонал и оттолкнул ее обратно на подушки.

— Лора, перестань. Хотя я умею держать себя в руках, — хрипло проговорил он, — но твоя позиция сейчас слишком уязвима. Лучше выходи за меня замуж скорее.

— Так скоро, как ты захочешь.

— В ту же минуту, как ты выйдешь отсюда. Я возьму специальную лицензию и…

— Но я не могу выйти замуж без отца, — запротестовала она, — он ужасно расстроится.

— А вот и нет. Я уже сообщил ему, какой сюрприз его ожидает по возвращении из свадебного путешествия.

— Ты так уверен во мне?

— Я должен быть в тебе уверен. — Джейк наклонился к Лоре, лицо его было серьезным. — Не считая мамы, ты единственная женщина, которую я любил когда-нибудь. — Он взял ее руку и поднес к губам. — Так ты не против, чтобы сделать Эддлстоун своим домом?

— Мой дом там, где ты!