Зорро. Рождение легенды [Исабель Альенде] (fb2) читать постранично, страница - 144


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t14>

6

Королевская дорога (исп.).

(обратно)

7

Испанский народный танец (исп. fandango). С конца XVIII в. приобрел популярность среди знати.

(обратно)

8

Молитва по четкам с размышлением о пятнадцати важнейших событиях земной жизни Иисуса Христа и Девы Марии

(обратно)

9

Окарина (ит. ocarina) — свистковая флейта

(обратно)

10

Иисус Землетрясений (исп.)

(обратно)

11

Дурман; инициации юношей сопровождались питьем приготовленного из него галлюциногенного напитка .

(обратно)

12

Вара — мера длины; чилийская вара — 836 миллиметров.

(обратно)

13

Соответственно левый борт и правый борт (мор.)

(обратно)

14

Снотворный препарат, содержащий алкоголь и опий .

(обратно)

15

Темпеста (tempesta) — буря, пурга, ураган (иcп.)

(обратно)

16

Море и гора (каталан.) — вид каталонских национальных блюд, в которых мясо сочетается с рыбой, креветками или моллюсками .

(обратно)

17

Фехтовальный термин, в переводе в французского означающий «К бою!»

(обратно)

18

Шпага держится так, что большой палец находится на внутренней стороне рукоятки, остальные пальцы поддерживают рукоять и управляют ею; рука имеет только три положения: ногти кверху, ногти вниз, ногти вбок

(обратно)

19

Фехтовальный термин, контратака с переводом оружия в другое положение

(обратно)

20

Сардана — каталонский народный танец, похожий на хоровод, который водят примерно двадцать — тридцать человек. Своего рода ритуальное действо, подтверждающее принадлежность участников к каталонскому сообществу. Этот обычай сохранился до настоящего времени

(обратно)

21

По преданию, когда французской королеве Марии Антуанетте сказали, что у бедных нет хлеба, она спросила: «Почему тогда они не едят пирожных?»

(обратно)

22

Карточная игра, вариант известной в России игры в «двадцать одно»

(обратно)

23

Порода французских лошадей-тяжеловозов

(обратно)

24

Национальное каталонское блюдо из мяса

(обратно)

25

Каталонский национальный десерт, разновидность суфле

(обратно)

26

Испанская серебряная монета .

(обратно)

27

Судейский, а также полицейский чин .

(обратно)

28

Туго накрахмаленная грудь мужской верхней сорочки (фр. plastron)

(обратно)

29

Золотая монета

(обратно)

30

Горе сердца (лат.) — возглас католического священника во время мессы

(обратно)