Помета [Шмуэль-Йосеф Агнон] (fb2) читать постранично, страница - 13
- Помета (пер. Эрнст Левин) 468 Кб, 31с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Шмуэль-Йосеф Агнон
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
name=t71>
(обратно)
29
- существует поверье, что в Шавуот небеса на миг раскрываются. (обратно)30
- Агнон был яростным противником пути "возрождения иврита", по которому пошли Элиэзер Бен-Йеhуда и "Академия языка иврит". (обратно)31
- бейт-мидраш (обратно)32
- в Тальпиоте (обратно)33
- небольшая иллюстрация этого обычая здесь - http://toldot.ru/blogs/acohen/cohen_778.html (обратно)34
- специальное изучение Торы в первую ночь Шавуот (обратно)35
- город в Восточной Галиции, сейчас находится на территории Тернопольской области Украины (обратно)36
- "Предостережения" - пиютим на Шавуот, написанные р. Шломо ибн Гвиролем (обратно)37
- Рабби Шломо ибн Гвироль (1021-1058) – великий поэт и философ еврейской Испании. (обратно)38
- рассказ "Молитвенник моего детства" (обратно)39
- стихотворение “שַׁחַר אֲבַקֶשְׁך” (обратно)40
- в некоторых общинах есть обычай утром в Субботу петь "пиютим" (песни) между "Гааль Исраэль" (“геулa”) и началом молитвы "Амида", где основной мотив – Геула, "Избавление". (обратно)41
- стихотворение р. Шломо ибн-Гвироля “שְׁבִיָּה עֲנִיָּה” (обратно)42
- Константинополь. (обратно)43
- турецкие меры длины. Дунам = 919 кв.м (обратно)44
- 5689 он же 1928-29 гг (обратно)45
- 5696 год - он же 1935-36 гг (обратно)46
- имеется в виду землетрясение 11 июля 1927 года, с эпицентром в Йерихо, 6.2 балла по шкале Рихтера (обратно)47
- "hа-Маком" – переводится как Место, этим же словом обозначено одно из Имен. (обратно)48
- Иов, 28:13 (обратно)49
- Теилим, 20:9 (обратно)50
- Йирмияу, 30:7 (обратно)51
- ליקוטי מוהר"ן (обратно)52
- махзор (молитвенник на Новолетие и Судный День), напечатанный в типографии города Славута (обратно)53
- хазан называется еще "ШАЦ" - "шалиах цибур", т.е. "посланник общества" (обратно)54
- "нигун" - мелодия, хасидское песнопение, часто – без слов. (обратно)55
- шамес, синагогальный служка (обратно)56
- "хаим" – жизнь (обратно)57
- "шалом" – мир (обратно)58
- книга р. Шломо ибн Вирга (1460-1554), посвященная анализу причин преследований евреев (обратно)59
- Теилим 29:11 (обратно)60
- "Порядок заповедей Всевышнего" (обратно)61
- "Древо Жизни" часто бывает основным мотивом орнамента занавески "арон hа-кодеш", шкафа, где хранятся свитки Торы. (обратно)62
- "нусах" – обряд, ритуал; "Нусах Ашкеназ" – порядок молитвы в ашкеназских нехасидских общинах. (обратно)63
- имеются в виду определенные законы, связанные с изготовлением и использованием талита (обратно)64
- Свой город Агнон называет в начале рассказа - "...Бучач...", однако в конце, в разговоре с рабби Шломо ибн Гвиролем, слова "Бучач" уже нет. Между тем, в первой версии рассказа Агнон приводит первую строку забытой "пометы" – "Благословен (“Барух”) город Бучач из всех городов..."(обратно)
Последние комментарии
39 минут 36 секунд назад
1 час 36 минут назад
2 часов 20 минут назад
21 часов 21 минут назад
21 часов 22 минут назад
21 часов 30 минут назад