Роковая монахиня [Эрнст Теодор Амадей Гофман] (fb2) читать постранично, страница - 159


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

проволоку все туже и туже.

перевод Г. Кота

Примечания

1

Этот достойный человек, которого не мучили заботы о пропитании, весил на пятьдесят шестом году своей жизни 488 фунтов.

(обратно)

2

Этот обычай существует в упомянутом городе до настоящего дня.

(обратно)

3

Прозвище короля Фридриха II (Прим. пер.)

(обратно)

4

Лицо, ведающее на судне грузом (Прим. пер.)

(обратно)

5

Выше и выше! (лат.)

(обратно)

6

Гноекровие, наличие в крови микробов — возбудителей нагноения.

(обратно)

7

Лат. формула прощания: Если ты в добром здравии — хорошо, я тоже здоров! (Прим. пер.)

(обратно)

8

Кантон в Швейцарии

(обратно)

9

Мы поместили записи Ганса Андерса в начале этого рассказа.

(обратно)

10

Отрава Ведьмы.

(обратно)

11

Волчья отрава. Слово «bane» может также употребляться в значении «проклятие»

(обратно)