Я был актером [Константин Александрович Федин] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (27) »
3
Когда нас сюда сослали, на первой же явке в полиции мы встретились с господином художником Шером. Господин художник Шер опоздал на пять минут, и секретарь полиции, отчитав его, предупредил, что впредь за опоздание нас подданных вражеского государства, находящегося с Германией в состоянии войны, — будут сажать в концентрационный лагерь. Шер первым из нас нашел работу: он поступил во фруктовый магазин испанского купца. Он зашел в магазин просто мимоходом, постоял, подумал и сказал на плохом французском: — Я хотел бы у вас что-нибудь делать… — Ваше желание не совпадает с моим, — ответил испанец. Шер не импонировал торговцу: слишком мал ростом, долгонос, непредставителен, иноземного вида, захудало одет. Испанец одной своей упитанностью внушал покупателю доверие. — Что вы умеете делать? — спросил он. Шер посмотрел на стены и карнизы потолка. — Я распишу вам это… фруктами… — Рядом с живыми фруктами мазня будет производить отталкивающее впечатление. Да и откуда я знаю, что вы умеете писать? — Я работал копиистом в дрезденском Цвингере. — Нет. Покупатель на это не пойдет. — Я напишу вам плафон кругом, во весь магазин, — сказал Шер, таинственно приближаясь к испанцу, — я напишу плафон на такой мотив, что ваша лавка лопнет от покупателей. Весь город попрет к вам за апельсинами. — Э! Что же это за мотив? — Бой быков! Испанец оглядел карнизы. — Какой ширины? — Метр. — Кругом всей лавки? — Да. — И над дверью? — И над дверью. — Черт с вами, валяйте… но чтобы без всяких штук. Без футуризма! Эти ваши фокусы не для торговли! Шер прижился у испанца, несмотря на то что тот быстро добавил к его художественным обязанностям продажу яблок на базаре по воскресеньям и, немного погодя, мытье посуды из-под лимонада. — Быки уже подходят к концу, — рассудил испанец, задрав голову и изучая подыхающих на окровавленной арене лошадей, — но когда все это окупится неизвестно. Я не могу тебя даром кормить, хоть ты и был допущен копировать в Цвингере. — Смотрите на матадора, — показал Шер, — я сам удивляюсь этой экспрессии. Настоящий андалузец. — Верно, — ответил купец, — я одного такого знал. Но посчитай: обед, ужин, утром ты хочешь кофе. Словом, полощи, мой друг, бутылки… С легкой руки Шера мы постепенно стали находить работу. Один из нас нанялся скрипачом, другой монтером на электростанцию, кое-кто поступил на завод. Химик, похожий на персонажа Дюма — с пышными усами и клиновидной бородой, с гарцующей походкой, в галифе и тугих обмотках на икрах, — сделался помощником городского лаборанта и производил анализы пищевых суррогатов. Его шеф — мрачный резонер — относился к нему сурово и не одобрял пессимистичных анализов. — Ну, да, да, герр коллега, — гнусавил он, — конечно, из этих порошков курица не- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (27) »
Последние комментарии
6 часов 34 минут назад
6 часов 35 минут назад
11 часов 53 минут назад
15 часов 35 минут назад
15 часов 56 минут назад
16 часов 50 минут назад