Время перемен [Робин Ли Хэтчер] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

бы одного из них, отзывалась в ее сердце нестерпимой болью.

Ты не можешь умереть, Бекка. Ты должна поправиться. Мир жесток и прекрасен, а тебе еще столько предстоит увидеть и пережить.

Фэй нежно любила обоих своих детей, но беспокоилась больше о Бекке. Ребекка Энн Батлер едва не умерла, появившись на свет, да и потом не отличалась крепким здоровьем. Но во всех других отношениях она была прелестнейшим ребенком. Маленькая Бекка никогда не капризничала, всегда улыбалась и доставляла матери немного хлопот, а научившись ходить, возвела старшего брата в высшие авторитеты и слушалась его во всем, Фэй всхлипнула, вспомнив, как во время репетиций и представлений они тихонько сидели за кулисами, притулившись друг к другу и ничем не выдавая своего присутствия.

Бекка должна выжить! Она должна вырасти большой, стать счастливой и иметь то, чего так не хватало ее матери — домика с выкрашенным белой краской забором, любящего и любимого мужа и еще очень многого.

Фэй взглянула на дочь.

— Ты у меня поправишься, — прошептала она, нежно поглаживая девочку по головке. — Ты поправишься, и все у нас будет, как прежде. Обещаю!

Монолог Фэй, обращенный к самой себе, был прерван настойчивым стуком в дверь. На пороге появился Раймонд Дрю.

— Как наша маленькая больная? — спросил он, кивнув в сторону Бекки.

— Спит, — Фэй облизнула сухие губы. — Врач сказал, что она не сможет путешествовать, пока не поправится. Боюсь, что на это уйдет много времени. Несколько недель, может быть, даже месяцев. Я и дети остаемся в Дэд Хорс.

— Остаетесь в этой дыре? Боже праведный! Ты в своем уме, Фэй? На следующей неделе мы должны выступать в Шайенне. Как только мы будем там, ее осмотрит другой врач, а этот никуда не годится. Какой приличный, уважающий себя врач согласился бы жить в этой богом забытой дыре? В медицине он разбирается не больше моего! Что он тут тебе наговорил? Если хочешь знать мое мнение — он всего лишь шарлатан.

— Ты взгляни на нее, Раймонд. Девочка серьезно больна, чтобы понять это, не надо быть врачом. Еще несколько десятков миль в фургоне убьют ее. Если бы мы были сейчас в Грин-Ривер Сити, где есть железная дорога… Нет, мы остаемся здесь, — Фэй упрямо тряхнула головой и безбоязненно посмотрела в глаза менеджера труппы. — Вам придется ехать без меня.

— А где, по-твоему, я найду актрису на твое место? У нас с тобой контракт, Фэй Батлер, и я требую, чтобы ты выполняла его условия!

Фэй зажмурила глаза, будто получила пощечину.

— Она моя дочь, Раймонд. На моем месте так поступила бы любая мать.

Раймонд Дрю сплюнул на пол, выругался и направился к двери.

— Хорошо! Оставайся здесь, твою роль я отдам Кристине, но помни, если ты придешь еще ко мне просить работу, я выгоню тебя взашей! — он исчез за дверью, бормоча под нос ругательства насчет пьяниц-актеров и обзаведшихся детьми актрис.

* * *
В эту ночь Фэй почти не сомкнула глаз. Каждый раз, когда сон, казалось, приходил, Фэй просыпалась, как от толчка, и мысли о будущем, страх за Ребекку с новой силой начинали одолевать ее.

А что, если мистер Ратледж не даст ей работу? Куда идти тогда, ведь она уже порвала с труппой Раймонда Дрю? Труппа покинет Дэд Хорс завтра утром и, когда последняя повозка скроется из виду, будет уже поздно менять решение. Не пришлось бы потом кусать локти! А что будет тогда с Алексом и Ребеккой? Неужели она позволит им голодать?

В эту ночь Фэй совершенно не выспалась, утром под глазами появились темные круги, а все тело болело. Один только взгляд в зеркало расстроил Фэй больше, чем вчерашний разговор с Раймондом Дрю. Кто захочет взять в услужение такую измотанную жизнью женщину? Уж никак не мистер Ратледж. Она уже боялась его, не видев ни разу в жизни. Еще раз оглядев себя в зеркале, Фэй совсем пала духом. Она не в состоянии поднять даже сковороду, не говоря уже о том, чтобы готовить обед целой ораве проголодавшихся ковбоев.

Тем не менее, Фэй долго и тщательно наряжалась. Она надела свое лучшее платье, аккуратно уложила волосы и слегка подкрасилась. Когда они с доктором Телфордом вышли из гостиницы, оптимизм окончательно улетучился, более того, Фэй совсем разуверилась в успехе начинания. Если бы не отчаянное положение, ничто не смогло бы заставить ее покинуть больную дочь даже на минуту.

Они выехали в двухместном кабриолете доктора на окраину городка. Телфорд указал на дорогу, уходившую вдаль.

— Вот, по ней мы и отправимся. Дорога ведет к ранчо Джеггд Р.

Пять миль по пыльной каменистой дороге — не слишком приятный путь! Благо утро было прохладным, и в лицо дул свежий ветерок. Через полчаса кабриолет подкатил к трехэтажному дому мистера Ратледжа, возвышавшемуся на холме и обдуваемому со всех сторон ветрами.

Что за причуда селиться в таком пустынном месте? Какому чудаку понадобилось искать здесь уединения? Сердце Фэй тревожно забилось. Она уже почти пожалела о том, что отстала от труппы.

Вблизи здание оказалось гораздо большим, чем выглядело