Сказания о Хиль-де-Винтере [Моранн Каддат] (fb2) читать постранично, страница - 159


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

выбери я что-нибудь посложнее — кто знает, чем бы все закончилось, может быть, отправился бы в Путь через Абисс.

Сделав ставку на простоту, я не прогадал — в нескольких километрах от меня находилось само Святилище, а у его подножия — следы двух лошадей. Они вели в одном направлении, но скоро обрывались. Оставалось только гадать, кто преследовал Айрека (первый след, несомненно, принадлежал его лошади), Филиала или Энсета? Еще один абисский конь, как видно, перенесся сразу в Мрачный предел, ибо следов его я не обнаружил. Кто же, будучи на его иссохшей спине, последовал в Пределы Мрачного Безумия — ведьма, учившая меня искусству, или моя демоница?

Силы мои были на исходе, я падал от охватившей меня слабости, поэтому добрался до Хиль-де-Винтера не многим меньше десяти дней. За это время я не использовал ни одного заклинания, даже костер в лесу развел собственноручно, лишь бы поскорее прийти в себя. Вся эта история с камнями вымотала меня и морально, и физически.

Когда я, наконец, добрался до замка, я сразу же принялся разыскивать своих вчерашних соратников. На поиски Айрека, разумеется, даже не стоило тратить сил и времени: с помощью Шерла он стал недосягаем. След Энсеты обрывался где-то в Абиссе, я был уверен, что ей не удалось выбраться оттуда живой, мне не раз приходилось слышать от нее истории о людях, побывавших там. По ее словам, никто еще не вернулся из Третьего мира живым и в полной мере здоровым, если сумел вернуться вообще.

А вот Филиалу я искал не один месяц, и даже год. Я искал ее здесь, в Сеймурии, потому что знал — она ни за что не появится на вашей земле — там она слишком необычный персонаж, как она любила говорить. Я прочесывал Ульмский лес и горы всеми заклятиями, которые мне удавалось вспомнить, я часами просиживал перед кристаллом в библиотеке, пытаясь уловить в его дымке знакомый силуэт с крыльями — все без толку. За несколько лет я исследовал всю Сеймурию — можете мне поверить, никто не знает нашу небольшую землю лучше меня, но так и не нашел ее. Конечно, для крылатого существа воздух — тоже место обитания, но там искать практически бесполезно, также, как и под водой, и я утешился мыслью, что она находилась в одной из этих двух стихий. Страшно было подумать, что с ней что-то произошло или Айрек расправился с ней. Поэтому скоро я перестал называть ее имя, когда раскладывал подаренный ею пасьянс и переключился на поиски Айрека, хотя заранее знал, что это все равно, что с закрытыми глазами искать иголку в стоге сена.

И вот, спустя столько лет, мою демоницу привозят на лодке в Хиль-де-Винтер, на продажу, выставив ее нагой, на всеобщее обозрение, на невольничьем рынке. Офицеры, вознамерившиеся заполучить деньги за сирену, объяснили свои действия так — крылатая женщина крала у капитанов из разных стран золото и драгоценности, иногда монеты большого достоинства — для этого она, завидев торговый корабль, бросалась неподалеку от него в воду с расчетом, чтобы ее «спасли» и взяли на борт. А там, как оказалось, демоница всегда действовала по одному сценарию — кутила с капитаном корабля.

Матей несколько раз глубоко вздохнул и выдохнул.

— К чему вам все эти подробности, графиня?

— Никакая я не графиня, — начала было Като.

Герцог Эритринский властным жестом призвал ее к молчанию.

— Прекратите говорить глупости. Я уже вижу, что утомил вас долгим рассказом, да и вашему другу не мешало бы отдыхать и набираться сил. Энсета скоро подменит меня и наверняка сварит какое-нибудь чудодейственное зелье, о котором я и не слыхивал. Мой вам совет — устраивайтесь поудобнее и вздремните хоть часок, вы слишком многое слышали и видели за последнее время. Вот так, давайте я прикрою окно. Спите спокойно. А рассказы о Хиль-де-Винтере никуда от вас не денутся, они будут ждать своего часа.