Цена счастья [Кэтрин Куксон] (fb2) читать постранично, страница - 85


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

всегда помнить его, потому что у нее есть его дочь. Но тебя, Ричард, любит взрослая женщина!..

— Лиззи! — Ричард уткнулся лицом в ее шею, и она почувствовала, как он дрожит. Неожиданно Ричард отстранился и, глядя ей прямо в глаза, с исступлением произнес: — Лиззи, посмотри на меня внимательно! Я всегда буду таким, каким ты видишь меня сейчас, и вряд ли изменюсь. Да, врачи поправили мне глаз и губу, обещают сделать приличное ухо, но шрамы, шрамы останутся! Я никогда не смогу взглянуть на тебя широко открытыми глазами. Смотри, Лиззи! Смотри и думай!

— Ричард, не говори глупостей! Я знаю все твои шрамы до единого. Но я так же знаю, что за ними скрыто. Странно, но я не могу представить тебя другим. Я люблю тебя именно таким, Ричард!

— Лиззи! — Ричард зарылся лицом в ее волосы. — Лиззи, милая...

Она обхватила руками его голову и, глядя прямо в глаза, приникла к его губам. Словно почувствовав электрический разряд, Ричард с таким неистовством прижал Лиззи к себе, что она едва не задохнулась.

Когда он наконец оторвался от нее, его руки бессильно упали.

— Прости, Лиззи, — едва слышно проговорил он, — кажется, я потерял голову... Так долго мечтал... так много думал о тебе, что... Прости, я больше не стану вести себя как дикарь.

Но Лиззи и не думала сердиться. Наоборот, ее глаза засветились от счастья.

Ричард нежно обнял ее.

— Не верю, просто не верю! Я боюсь проснуться и узнать, что всего лишь сон! У меня уже бывали такие сны: сначала я видел красивую женщину, а потом начинался кошмар. Я катался по кровати и орал, пока мать или отец не будили меня... Ты готова к таким ночам? Они могут снова вернуться, — я говорю про кошмары, а не про красивых женщин, — Ричард наконец смог улыбнуться.

— Ничего, я справлюсь и с теми, и с другими. Если это будет женщина, ты получишь оплеуху, а для кошмаров я поставлю ведро с холодной водой, чтоб ты не кричал и не будил ребенка.

— О! Ребенок! Прости, я начисто забыл про твою дочку! Как ты ее назвала? Помнится, ты хотела назвать ее в честь своей матери?

— Я хочу крестить ее как Джейн Эдит.

— Прекрасно. Джейн Эдит Боунфорд, потому что с этой минуты она будет моей дочерью. Думаю, Эндрю одобрил бы меня... вернее, нас!

— Спасибо тебе, Ричард! — Лиззи вновь почувствовала, как к глазам подступают слезы.

— Не надо, Лиззи, не благодари меня! Это я до конца своих дней должен благодарить Бога за то, что Он послал мне тебя. Я редко молился, но на этот раз я воздам Ему хвалу за то, что с тобой снова ощутил себя человеком. Я люблю тебя, Лиззи...


Примечания

1

ПАР (подготовка армейского резерва) – организация, занимавшаяся во время войны обучением добровольцев, в основном женщин.

(обратно)

2

Дюнкерк — город на севере Франции, где произошло ожесточенное сражение между немецкими войсками и силами союзников.

(обратно)

3

Во время войны в Англии многие товары, в том числе и одежда, продавались в ограниченных количествах. Право на их покупку давали специальные купоны, называемые в народе «карточками».

(обратно)

4

Даудинг — генерал, командовавший частями Королевских военно-воздушных сил в начале Второй мировой войны.

(обратно)

5

Старая английская мелкая монета, равная одной четверти пенса.

(обратно)