Неукротимая герцогиня [Юлия Евгеньевна Галанина] (fb2) читать постранично, страница - 109


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

спешили обратно на морской простор, чтобы занять приглянувшийся им островок Нуар-мутье напротив устья Луары. И оттуда не давать спуску всему Бискайскому заливу.

Прошло время, викинги исчезли. Осталась Луара, остался Нант. И сейчас миролюбивому «Пузу» река выказывала ровно столько же расположения, сколько тогда воинственному «Зверю пучины» или «Скакуну волны»[32], не делая между ними никаких различий.

Тепло закутанная Жанна стояла у правого борта, погруженная в какие-то свои размышления, и неподвижным взором смотрела на проплывающий берег, почти его не замечая.

Деятельная Жаккетта успела обойти весь корабль и вполне освоилась на зыбкой палубе. Страх, что «Пузо» в любой момент опрокинется и утонет, быстро прошел, и она дотошно исследовала корабль от носа до кормы, не обращая никакого внимания на грубые шуточки моряков о глупых бабах, которым пока только ветер лезет под юбки.

– Как хорошо, госпожа Жанна, что мы домой поплыли! Куда быстрей доберемся, чем посуху. Вон как скоро кораблик бежит, прямо загляденье! – радостно воскликнула она.

Жанна оторвалась от раздумий.

– А кто тебе сказал, что мы едем домой? – холодно спросила она.

– Но как же?!. – округлила глаза испуганная Жаккетта.

– Мне нечего делать дома! – зло бросила Жанна. – Явиться как снег на голову, неприкаянной беженкой, скрывающейся от инквизиции?! Смотреть, как матушка воркует со свеженьким супругом, а клуша Рене смотрит в рот этому петуху де Рибераку, который назло мне женился на ней?! За кого ты меня принимаешь! Да и стоило ли бежать из Ренна, чтобы трястись от каждого шороха дома. Гиень – это не край света! И тот же придурок Болдуин сломя голову помчится в родные края, чтобы самолично доставить обратно, прямиком в пыточный подвал, коварную ведьму!

Веселое настроение Жаккетты как холодной волной смыло. Вздохнув, она понуро спросила:

– А куда мы плывем?

– Я подумала над прощальным предложением Марина Фальера и решила, что согласна стать королевой Кипра! – величественно улыбнулась Жанна.

Примечания

1

Сыновья мелкопоместных дворян отправлялись в юном возрасте ко двору сеньора, чтобы получить там соответствующее их сословному положению воспитание. Они становились поначалу пажами, вертясь в основном на женской половине и прислуживая знатным дамам. По мере возмужания, в 15–16 лет, они поднимались на ступень выше а становились оруженосцами, – сопровождая своего господина в походах, войнах и на турнирах. Только после того, как оруженосец доказывал свою доблесть, отвагу и умение, его посвящали в рыцари. Но овдовевшая мадам Изабелла не могла держать в замке оруженосца: он должен был или сделаться рыцарем и отправиться домой, или перейти к другому сеньору, чтобы завершить свое «обучение». Поэтому красавчику Роберу пришлось стать великовозрастным пажом при госпоже. (Здесь и далее прим. авт.)

(обратно)

2

вотчина, наследственное владение

(обратно)

3

Эннен, или гении – женский головной убор знати в вида конуса, достигавший высоты до 70 см.

(обратно)

4

Фаблио – средневековый народный рассказ, новелла.

(обратно)

5

В средневековой Франции вдовствующие королевы носили траурные одежды белого цвета.

(обратно)

6

Агнесса Сорель – знаменитая красавица XV века, любовница Карла VII, имевшая на него большое влияние.

(обратно)

7

Черный Принц – Эдуард, принц Уэльский (1330–1376), сын английского короля Эдуарда III. В начальный период Столетней войны правитель Аквитании (1362–1372). Прозван Черным за цвет своих доспехов.

(обратно)

8

Именно так переводится слово «кароль».

(обратно)

9

Концы головного убора мужчин, спадающие на плечо.

(обратно)

10

Старинный танец, его танцевали на балах парами и по трое – кавалер и две дамы.

(обратно)

11

Пуату – провинция во Франции, к северу от Гнени. Столица – город Пуатье.

(обратно)

12

Ми-парти – двухцветная одежда. Классический пример ми-парти – знаменитые средневековые обтягивающие штаны-чулки: одна штанина красная, другая белая

(обратно)

13

Куафер – парикмахер (фр.)

(обратно)

14

Герцог Шарль – Карл Смелый (1433–1477), герцог Бур – гундии с 1467 г.

(обратно)

15

Вселенская Паутина – именно таким, говорят, было прозвище Людовика XI (1423–1483)

(обратно)

16

Генеральные Штаты – сословно-представительное учреждение во Франции в XV–XVIII вв. На нем заседали депутаты от дворянства,