Осторожно - ведьма! [Виктория Ковалева] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

хочу есть, ведь обеденный зной так и не дал мне нормально подкрепиться. Наконец, в зале появилась разносчица, со смешными рыжими кудряшками и заставленным дымящейся едой, подносом. Ловко разгрузив тарелки с ужином на стол, она, слега поклонившись, спросила:


— Какие напитки подать к ужину?


— Нам с моим старым другом лучшего шелкоффского вина, да смотри не разбавляй, а этой юной особе стакан молока. — Сказал Кано и ущипнул разносчицу пониже спины, от чего та весело взвизгнув, убежала на кухню. Посмотрев ей в след, хозяин постоялого двора покачал головой:


— Бедняжка. Ее отца взяли под арест три года назад, по подозрению в применении запрещенных заклятий. Теперь ей приходится работать здесь, чтобы прокормить младших сестер и брата. Сиротой осталась девочка. Мать — то еще при рождении последнего ребенка от родильной горячки померла.


Мне вдруг стало жалко эту симпатичную, рыжеволосую разносчицу, вынужденную терпеть постоянные щипки и приставания от хозяина и постояльцев, чтобы заработать на кусок хлеба. Когда она вновь вошла в зал и стала выставлять на стол кувшин с пахнущим дикой сливой вином и высокий стакан с молоком, я не выдержала и приветливо улыбнулась ей. Она посмотрела на меня сначала несколько растерянно и удивленно, но затем, губы ее тоже тронула теплая улыбка и она, поклонившись еще раз, скрылась на кухне.


Я взглянула на заставленный едой стол. Ужин был выше всяких похвал: мясной рулет с густой, ароматной подливкой, печеный картофель, посыпанный свежей зеленью и множество разносолов, от хрустящих огурчиков и грибочков до маринованных «вампирьих коготков» — маленьких, жгучих, красных перчиков экспортируемых из Шелкоффа. Я с аппетитом принялась за еду, вполуха прислушиваясь к беседе дяди и Кано, вспоминающих про былые дни, когда они служили в королевском гарнизоне. Довольно быстро покончив с ужином, я напомнила об обещанных пирожных, которые практически тут же возникли передо мной на небольшой тарелочке из белого фарфора. Принеся десерт, рыжая разносчица весело мне подмигнула и вновь удалилась на кухню. С пирожными я разделалась в считанные минуты.

Кано выделил нам с дядей лучшие комнаты и после ужина, меня сразу же отправили спать, мотивируя это тем, что мне завтра рано вставать, да и вообще следует хорошенько набраться сил перед предстоящими вступительными экзаменами. Но я подозревала, что дяде и его старому другу просто хочется поговорить наедине, вспоминая свою службу и уже не сдерживаясь в выпивке и крепких выражениях. Отведенная мне комната была вполне себе уютной: широкая кровать, шкаф из светлого дерева на фигурных ножках, два больших окна, забранных светло-зелеными шторами и небольшой письменный стол, в котором лежала стопка чистого пергамента, перо и чернильница.

Я быстренько сняла с себя дорожный костюм, и, порывшись в сумке, выудила оттуда изрядно помятую ночную рубашку. Едва я успела переодеться, как в дверь тихонько постучали.


— Войдите. — Ответила я, на всякий случай, укрываясь одеялом до подбородка. В комнату вошла немного смущенная, рыжеволосая разносчица:


— Принести вам что-нибудь? Молока, сока, воды?


— Спасибо, но не стоит беспокоиться, ночью я сплю как убитая. — Улыбнувшись, ответила я и неожиданно для себя, спросила — А как тебя зовут?


— Иса. Иса Эваз. — Ответила девушка, немного удивленная моим вопросом. Видимо раньше, постояльцев мало интересовали имена прислуги.


— А я Авика. Авика Паллада.


— Значит, господин Эйрас Паллада ваш… — рыжеволосая замялась.


— Он мой дядя. — Ответила я.


— Господин Кано часто рассказывал мне о былых временах и его службе в королевском гарнизоне с вашим дядей. — Иса улыбнулась своим мыслям. — Я очень люблю слушать, как рассказывает господин Кано. Он очень добрый, умный человек… он… он мне как отец.


— А что произошло с твоим настоящим отцом? — спросила я, хотя отчасти понимала, что, скорее всего, этот вопрос немного нетактичный.


Лицо Исы, тут же стало печальным, но видимо, ей нужно было выговориться, поэтому она начала свой рассказ:


— Мы жили не то чтобы богато, но на жизнь нам всегда хватало. Отец работал штатным магом метеорологом при дворе короля, мать занималась домом и детьми, я как самая старшая помогала ей по хозяйству и собиралась поступать в академию дипломатии и политики — хотела стать послом и повидать другие королевства. — Иса грустно усмехнулась. — Все изменилось несколько лет назад. Мама ждала четвертого ребенка, и беременность протекала очень тяжело. Отцу посоветовали обратиться не к повивальной бабке как обычно, а нанять мага — целителя. Мы понимали, что услуги мага будут стоить значительно дороже, но это гарантировало безопасность матери и ребенка, даже если при родах возникнут осложнения. Мы наняли Корнуса Дитто — одного из дворцовых целителей. Он определил срок родов — через две недели и дал матери маленький кристалл со