Операция «Прикрытие» [Степан Кулик] (fb2) читать постранично, страница - 106


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

товарищи не стали задерживаться. Только одиноко стоящий грузовик указывал на некие события, произошедшие у лесной сторожки. А в следующее мгновение майор увидел, как возвышающаяся над поселком древняя сторожевая башня неуклюже подпрыгнула вверх, словно стартующая ракета. Зависла на одно бесконечное мгновение, а потом ухнула вся вниз, наподобие перископа, в огромную и глубокую яму. Образовавшуюся стараниями диверсантов-саперов на месте доселе надежного столетнего фундамента.

— Вот мы и почтили твою память, Василий… — отдавая последнюю честь погибшему товарищу, приложил руку к виску Корнеев. — Земля тебе пухом, старший лейтенант Купченко…

Ю-52 со спецгрузом на борту приближался к линии фронта…

Группа «Призрак» отправлялась во вражеский тыл, на поиски «Копья Ненависти»…

Примечания

1

Я не знаю, что это значит,
Но печаль моя только о том:
Ко мне сказка времени мрачного
Не приходит вместе со сном…
Г. Гейне
(обратно)

2

Прекратить стрельбу! — Что случилось?

(обратно)

3

Виноват, господин капитан! Показалось!

(обратно)

4

Гром и молния! Проклятый пес… — Олух!

(обратно)

5

Порядок прежде всего!

(обратно)

6

Слушаюсь, господин полковник…

(обратно)

7

Эй, Шульман! Ты ближе всех к красотке, пригласи ее присоединиться к нам!

(обратно)

8

Девушка, вам помочь?

(обратно)

9

Обойдусь!

(обратно)

10

Поднимайся к нам! Не стесняйся!

(обратно)

11

Иди в задницу, придурок!

(обратно)

12

А хочешь, я спущусь к тебе?

(обратно)

13

Да пошел ты на…! Свиное рыло!

(обратно)

14

Молодец, метелка!

(обратно)

15

Не обижайся, красавица. Солдаты… Ей вы, похотливые свиньи, тушите свет!.. Нечего глазеть!

(обратно)

16

А в гости заходи… Не обидим…

(обратно)

17

Маленькая потаскушка…

(обратно)

18

Обязательно зайду! Ждите…

(обратно)

19

Добрый день. Хороший выбор, лейтенант. Познакомишь с девицей? Настоящая красотка…

(обратно)

20

Виноват.

(обратно)

21

Дежурный рядовой Кранке у аппарата!

(обратно)

22

У нас все в порядке, господин гауптман. Самолет готов к вылету. Оберштурмбанфюрер еще не приехал. Слушаюсь, господин гауптман.

(обратно)