Прикладная крапология [Грейс Келли Верчик] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

с характерным хлопком. Гарри знал, что некоторые помеси Грима умеют аппарировать, но видел это впервые и вздрогнул, когда крап снова оказался у его ноги.

- Ты решил взять его себе? - поинтересовался подошедший Кингсли, с теплотой, но некоторой опаской глядя на крапа.

- А что, нужно было оставить здесь? - огрызнулся Гарри. С возрастом он все больше не любил, когда кто-то лез с советами. - Чтобы дежурный палач Министерства заавадил? Сам же сказал - в Аврорат не возьмут. Ты не знаешь, как его зовут? - уже более мягко спросил он, почувствовав, как к ноге на мгновение прижался теплый бок.

- Не помню, к сожалению, - покачал головой Кингсли. - Имя «говорящее», что-то связанное с черным цветом, но точно не назову. Хотя по мне так правильнее было бы Люцифером назвать или Бальтазаром.

- Нет уж, Люцифером Анри бы его не назвал, - Гарри вздохнул, - ну и как мне к тебе обращаться, каридон?

Крап насторожил уши и вильнул хвостами, со шлепком ударив ими по плотной ткани мантии.

- Святая Моргана, - Кингсли даже чуть приотстал. - Это вполне в духе Анри. Каридон значит? - и он протянул было руку, чтобы погладить крапа.

Каридон - «Воронок», по-древнегречески - молча оскалил зубы и мотнул головой, уходя от прикосновения.

- Ну да, всё правильно, - пробормотал Кингсли, спешно отдергивая ладонь. - Хорошее служебное животное. Ну что же, Гарри, удачи тебе. Жаль, что сейчас середина года, а то можно было бы отдать его кому-то и новобранцев. Хотя… - он критически осмотрел крапа и усмехнулся. - Нет, вряд ли.

- Не уверен, что он пойдет к кому-то еще, - скептически протянул Гарри, смотря, как Каридон, словно приклеенный, идет рядом с ним. - Но помощь мне явно понадобится, я же ведь только с совами дело имею. Любая.

И словно в доказательство его слов Каридон, завидев что-то в кустах, рванул от них, с хрустом продираясь сквозь ветви. Потом, то ли догнав, но потеряв интерес, то ли потеряв из виду заинтересовавший его объект, как ни в чем не бывало, вернулся к Гарри и снова чинно зашагал рядом.

- Ну с этим делом у нас в Аврорате не заржавеет, - заметил Кингсли. - Тем более, что у нас, вроде бы, новый инструктор пришел в этом году. Хотя я бы советовал обратиться к Старшему. Уж он-то настоящий кудесник. Жаль, что у него уже есть крап, а то бы ему этого монстра и сосватали бы.

- Да, жаль, - рассеянно кивнул Гарри, пытаясь припомнить, кто на данный момент был Старшим крапологом. Крапологический отдел располагался в другом крыле, и кто у них там работал дрессировщиком - ну или, как выразился Кингсли, инструктором, - его интересовало в последнюю очередь. До сегодняшнего дня.

- Вот к нему сразу и иди, - посоветовал Кингсли и распрощался.

- Ага, вот с утра и пойду, - сказал в пустоту Гарри, - если меня сегодня из дому не выгонят. Ты уж постарайся жену мою не сердить, - обратился он к крапу, - хотя она все равно будет кричать.

Каридон навострил уши, замедляя шаг и подстраиваясь под Гарри. Потом вильнул хвостами, словно бы ободряя.

Они вышли за ворота кладбища, и Гарри остановился в нерешительности. Крап мог аппарировать сам, но ему надо было задать направление, а для этого… Острые уши встали торчком, а желтые глаза горели ожиданием - Каридон тоже это знал: для того чтобы аппарировать, Гарри нужно было положить руку на широкий лоб.

Шерсть под пальцами была жесткая и влажная. От прикосновения Каридон чуть дернулся, но не отпрянул, аппарируя вместе с Гарри. У него оказалась весьма специфическая и очень мощная магия - пространство легко пропускало их, правда, отдавая неприятным звоном в ушах и зудом по всей коже.

Оказавшись в гостиной, Каридон прижался к Гарри боком, наклонил голову, принюхиваясь, и вздрогнул, когда из кухни раздалось громкое:

- Милый, это ты?

- Спокойно, - твердо сказал Гарри, жалея, что на крапе нет ошейника. - Да, Джинни, я вернулся! - сказал громче.

- Как ты долго, - Джинни с половником в руках выплыла их кухни, - или Шеклболт опять траурную речь на два часа развел?.. Ой! Гарри… - протянула она почти шепотом. - А это… что?

- Его зовут Каридон, - ровно сказал Гарри. - Это крап Анри.

- О-о… - Джинни всплеснула руками и посмотрела на Каридона с сочувствием. - Бедный песик, его надо накормить! Пойдем скорее на кухню. Кажется, в кладовой должен быть хороший кусок говядины. Он останется на ночь, я так понимаю? - она озабоченно нахмурилась. - Тогда надо постелить что-нибудь на пол… Надеюсь, он не напачкает в доме.

- Накормить надо, - согласился Гарри, - но, боюсь, что он останется не на одну ночь. Это как минимум. Так что ему нужно определить постоянное место.

Джинни чуть нахмурилась и ушла, оставив Гарри и Каридона наедине.

- Ну вот, - весело прощебетала, вскоре вернувшись. - Я там мясо на тарелочку нарезала и постелила ему в прихожей, под вешалкой с одеждой. Ну а завтра ты его в приют или Аврорат пристроишь,