Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
возвращаться к своим, но до свадьбы я останусь, - сказала она улыбаясь, отчего становилась еще красивее. Но Кристиан видел только уставшую, заботливую женщину с печальным взглядом.
-- До свадьбы? - он посмотрел на Николь.
-- Если ты передумал, то лучше не выходи из этой комнаты, - она отвернулась. - Я теперь принцесса, и тебе достанется от моих подданных.
-- Что ж, если подданные хотят, придется жениться! - Кристиан рассмеялся.
Последние комментарии
5 часов 7 минут назад
17 часов 39 минут назад
1 день 49 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад