Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона [Эдвард Д Хох] (fb2) читать постранично, страница - 126


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

шотландцев, народ, чье агрессивное отношение к британской короне, очевидно, восхищало прусского принца. (Примеч. автора.)

(обратно)

30

Черт возьми! (фр.).

(обратно)

31

Один, два, три (фр.).

(обратно)

32

Фурне плохая (фр.).

(обратно)

33

Я плохая (фр.).

(обратно)

34

Не так ли? (фр.)

(обратно)

35

Замечательно! (фр.)

(обратно)

36

Рокстон — одно из вымышленных имен Холмса, используемое в тот период, когда его считали мертвым. См.: Кай М. «The Histronic Holmes», «The Game Is Afoot» (Сент-Мартин пресс, 1994). (Примеч. Дж. А. Ф.)

(обратно)

37

Тот, кто стенографировал записи Ватсона, не выдумал это. Джилетт действительно выступал в том году, в том театре и по тому адресу. (Примеч. Дж. А. Ф.)

(обратно)

38

Издательство «Сент-Мартин пресс» известило меня о том, что чек мистера Филлмора за работу над этой книгой не был обналичен. Похоже, исследователь взял довольно неожиданный и продолжительный творческий отпуск. (Примеч. авт.)

(обратно)
--">