Алекс в стране чисел. Необычайное путешествие в волшебный мир математики [Алекс Беллос] (fb2) читать постранично, страница - 144


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

числа цифр: «Кто и шутя, и скоро пожелает пи узнать, число уж знает».

(обратно)

29

Имеется в виду стихотворение «Ворон» (1845).

(обратно)

30

περιφέρεια. (Примеч. перев.)

(обратно)

31

Математическая константа e — иррациональное число, начинающееся как 2,718281828, которое Грегори Чудновски называет «дважды Толстым», поскольку этот великий русский писатель родился в 1828 году.

(обратно)

32

Не будем забывать, что значительная часть Испании в течение столетий находилась под арабским владычеством. (Примеч. перев.)

(обратно)

33

Телесериал «X-files» в русском переводе получил название «Секретные материалы». (Примеч. перев.)

(обратно)

34

X-rays — общепринятое английское название рентгеновских лучей. (Примеч. перев.)

(обратно)

35

Малколм Икс (1935–1965) — американский борец за права темнокожих. Малколм Литл сменил фамилию на букву «Икс», символизирующую потерю знания о собственном происхождении. (Примеч. перев.)

(обратно)

36

де Ферма́ Пьер (1601–1665) — выдающийся французский математик, один из создателей аналитической геометрии, математического анализа, теории вероятностей и теории чисел. Получил юридическое образование, с 1631 года занимал пост советника парламента в Тулузе. Ко всему прочему был блестящим полиглотом. (Примеч. ред.)

(обратно)

37

Может быть интересно оценить ошибку, связанную с ограничением тремя цифрами после запятой: 100,778 = 5,9979. Разумеется, дело не в идее логарифмов, а в выбранной точности; повышая точность, получаем, например, 100,7781512304 = 6,000000000225971… (Примеч. перев.)

(обратно)

38

Геллер Ури — иллюзионист, мистификатор, якобы обладающий паранормальными способностями. Стал известен благодаря сгибанию металлических ложек и остановке часов на башне Биг-Бен. (Примеч. перев.)

(обратно)

39

Гекат — древнеегипетская мера объема.

(обратно)

40

Перевод Е. Чевкиной.

(обратно)

41

Любое число больше единицы. В тексте речь идет, более специально, о целых положительных числах больше единицы. (Примеч. перев.)

(обратно)

42

Эйлер Леонард (1707–1783) почти полжизни провел в России, был академиком Российской академии наук. Внес огромный вклад в развитие российской науки. Умер в Петербурге. (Примеч. перев.)

(обратно)

43

Круг прикреплен в центре к картонному квадрату, относительно которого и рассматриваются вращения. (Примеч. перев.)

(обратно)

44

В течение 20 лет Г. Э. Дьюдени вел раздел математических развлечений в популярном ежемесячном журнале «Strand Magazine». (Примеч. перев.)

(обратно)

45

Прайс Винсент (1911–1993) — известный американский актер. (Примеч. перев)

(обратно)

46

В издательстве «КоЛибри» в серии «Galileo» вышла последняя книга Мартина Гарднера, сборник эссе «Когда ты была рыбкой, головастиком я…» (Примеч. ред.)

(обратно)

47

Кость Ишанго (эпоха верхнего палеолита) — берцовая кость бабуина, покрытая рядами насечек. Некоторые ученые полагают, что это примитивный лунный календарь. (Примеч. перев.)

(обратно)

48

Здесь используется соглашение 00 = 1, потому что если 00 = 0, то число схлопнется мгновенно. (Итак, 24 × 54 × 72 × 84 × 28 × 48 × 66 × 56 = 24547284284866560000000000. Таким образом, без соглашения 00 = 1 второго «неразрушаемого» числа нет. — Примеч. перев.)

(обратно)

49

См. http://oeis.org/play?seq=A005132. (Примеч. перев.)

(обратно)

50

Ее определение дается в приложении 4 на сайте, посвященном книге.

(обратно)

51

Надо продолжать складывать. Сумма одних лишь указанных чисел отличается от 1/89 на 6,561797754461862… × 10-10. Прибавление еще двух слагаемых, 0,00000000055 и 0,000000000089, приближает к 1/89 уже на 1,7179774963738126… × 10-11. (Примеч. перев.)

(обратно)

52

Итак, получается, что