Оклендский драконий блюз [Питер Сойер Бигл] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

падавших с небес со стремительностью, которой первобытные предки не могли постичь — а потом делалось слишком поздно.

Гуэрра содрогнулся и поспешно забрался в автомобиль.

Он заехал в участок, где обменялся с ребятами парой дружеских шуток насчет утреннего переполоха с драконом — благо ни лейтенанта Канкеля, ни офицера Левински не было видно, — после чего переоделся в цивильное и поспешил наружу, беспокоясь, не разволновался бы дракон. Того, однако, не было ни слуху ни духу, и Гуэрра решил, что дракон следит за ним, сам оставаясь невидимым. Он слишком жаждал отмщения, чтобы потерять Гуэрру из виду.

Подумав об этом, полицейский в который раз спросил себя, какого хрена ему понадобилось вставать на чью-то сторону в этой дурацкой истории. И если на то пошло, на чьей стороне он в итоге оказался?

Драконий автор обитал в Северном Беркли, за шикарными ресторанами «Гетто гурмэ», там, где стояли старые дома классической архитектуры. Сантехника в них была, как говорили, не очень, зато, по выражению торговцев недвижимостью, каждый дом обладал собственным неповторимым характером. Нужный дом Гуэрра нашел без труда. Два этажа, лысоватая лужайка, запущенный садик.

Сворачивая на подъездную дорожку, Гуэрра ждал, что разъяренный дракон, плюясь пламенем, приземлится подле него еще прежде, чем он вылезет из машины. Но нет — чудовище едва удалось разглядеть. Дракон с леденящим терпением кружил высоко в облаках.

Сработал датчик движения, и над головой полицейского вспыхнул прожектор. Гуэрра подошел к крыльцу и позвонил в дверь.

Писатель отозвался на удивление быстро. Это был человек среднего роста с ничем не выдающейся внешностью. Бородатый, в очках, одетый в джинсы, старый свитер и кроссовки, пережившие, судя по их виду, две-три гражданские войны.

— Привет, — удивленно моргая, сказал он Гуэрре. — Я могу вам чем-то помочь?

Тот показал ему полицейский значок.

— Сэр, я офицер Майкл Гуэрра, оклендская полиция. Мне необходимо с вами переговорить.

Он сам почувствовал, что необъяснимо краснеет. Спасибо и на том, что успел выключиться прожектор.

Писатель внимательно изучил его значок и опасливо проговорил:

— Но я уже оплатил тот штраф за парковку на площади Джека Лондона.

Гуэрра только хотел сказать ему: «Понимаете, это не вполне полицейское дело…», когда посреди несчастного садика пугающе беззвучно — единственным звуком был мягкий шорох ветра в складываемых крыльях — приземлился дракон. И прошипел:

— Помнишь меня, писака? Писец, писун, писатель несчастный — помнишь меня?!

Автор окаменел на пороге, будучи не в состоянии ни двинуться вперед, ни удрать в дом.

— Нет, — прошептал он. — Тебя не может здесь быть… тебя просто не может быть.

И, не в силах даже закрыть рот, обхватил себя руками, словно это могло его защитить.

Дракон ядовито усмехнулся, дохнув вонючим огнем.

— Подойди-ка поближе, колбаса волосатая, — сказал он. — Сейчас я тебя испепелю, но такой славный дом жечь что-то не хочется.

— Погоди минутку, — вмешался Гуэрра. — Всего минутку. Насчет испепелений у нас никакого уговора не было! Никаких испепелений мне тут!

Дракон обратил на него взгляд — в самый первый раз после своего приземления.

— А ты меня останови, — сказал он.

Пистолет Гуэрры остался в машине, но это не имело значения. Пуля дракону была все равно что шарик жеваной бумаги. У Гуэрры пересохло во рту, горло так и горело.

Что удивительно, писатель отважился сам за себя постоять. Он проговорил, обращаясь к дракону:

— Я не вымарывал тебя из книги. Я вообще тот замысел бросил, поняв, что получается чепуха, а как привести ее в порядок — не знаю. Там еще куча народа зависла, не ты один. Как же вышло, что только ты выслеживаешь меня и покушаешься на мою жизнь? Почему все оказалось завязано на тебя?

Дракон наклонил голову, так что их глаза оказались почти на одном уровне. Его дыхание даже опалило кончик писательской бороды. Тон дракона, в противоположность дыханию, был очень холодным.

— Потому, что ты успел дать мне достаточно жизни и остановился, когда останавливаться было нельзя, — сказал он. — Я заслуживаю завершения! Даже если бы ты меня в итоге ухлопал, это было бы хоть что-то! Когда же этого не последовало, я остался с ошметками жизни, но без мира, где мог бы ее прожить. Твой мир стал для меня западней. Это не мир, а сплошная куча дерьма, но другого-то у меня нет! И никаких чувств, которые я, может статься, испытал бы, — только жажда отмщения!

Тут он начал отводить голову назад, в точности как тогда, на перекрестке, и Гуэрра со всех ног бросился к машине, за бесполезным пистолетом. Но под ноги ему попался кирпич, выпавший из ветхой садовой ограды, и, споткнувшись, он растянулся во весь рост. Еще не успев встать, он услышал голос писателя, произносившего повелительным тоном:

— А ну стой! Стой, тебе говорят, и выслушай, прежде чем бросаться жаркое из людей делать! Ты, значит, сердишься, что я подходящим миром тебя не