Женщина с бархаткой на шее [Александр Дюма] (fb2) читать постранично, страница - 88


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

делаются из стали, а басовые обвиты дополнительно медной проволокой.


Бетховен — см. примеч. к гл. I («Два студента из Болоньи»).


Фуэте (от фр. fouetez — «хлестать») — название элемента классического танца; для него характерно как бы хлещущее движение нога вокруг тела танцора, которое помогает вращению вокруг своей оси или перемене направления движения.


… напротив церкви Успения… — По-видимому, речь идет о церкви августинского монастыря Успения Богоматери, расположенного в центре старого Парижа, неподалеку от улицы Сент-Оноре; была построена в 1670–1676 гг.; с 1802 г. стала называться церковью святой Магдалины; с 1850 г. перешла в ведение польской католической церкви.


Мори, Жан Зифферен (1746–1817) — французский священник, выдающийся проповедник; депутат Учредительного собрания; вождь роялистов; кардинал; в начале XIX в. стал сторонником Наполеона и парижским архиепископом; после реставрации Бурбонов был вынужден отказаться от духовного звания.


Бисетр — см. примеч. к гл. V («Завещание господина де Шовелена»).

Примечания

1

«Нищая» (ит.).

(обратно)

2

Обо всех вопросах, доступных знанию, и еще о некоторых (лат.).

(обратно)

3

Ищите, и найдете (лат.).

(обратно)

4

Перевод Ю. Корнеева.

(обратно)

5

Тех, кто не жил, кто недостоин жить (ит.). — Данте, «Божественная комедия», «Ад», III, 64. Перевод Ю. Корнеева.

(обратно)

6

Своими глазами (лат.).

(обратно)

7

Франсис Вай опубликовал весьма примечательные заметки о последних минутах жизни Нодье; но написаны они для друзей и напечатаны всего лишь в двадцати пяти экземплярах. (Примеч. автора.)

(обратно)

8

«Тайный брак» (ит.).

(обратно)

9

«Дай ручку мне, красотка» (ит.).

(обратно)

10

Аподжименто (ит.).

(обратно)

11

Темпо рубато (ит.).

(обратно)

12

Хрупкость (ит.).

(обратно)

13

Перевод Ю. Корнеева.

(обратно)

14

«Стояла Матерь Божья» (лат.).

(обратно)

15

«Господи, помилуй» (ит.).

(обратно)

16

«Господи, помилуй меня в скорби моей» (ит.).

(обратно)

17

Пиано, пиано (ит.).

(обратно)

18

Сфорцандо (ит.).

(обратно)

19

Диминуэндо (ит.).

(обратно)