Танец Искры [Ирина Кузяева] (fb2) читать постранично, страница - 102


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

работу! Тебе не стыдно? — наигранно пожурил ее Влакс.

Искра улыбнулась в ответ. Она попыталась встать, но сил не хватило, и она упала на подушки.

— Есть хочешь? — заботливо поинтересовался Лантэн, знавший, что в первую очередь нужно истощенной искре.

— Очень. Только, пожалуйста, не цветочный букет, собранный тобой.

— Не переживай, — засмеялся Лантэн. — Мы затоптали все цветы в ближайших окрестностях. Принесу что-нибудь от Дэллионала. Ты не против его кухни?

— Спасибо!

Лантэн умчался к повару искр. Этим вечером Дэллионал был завален работой над блюдами к пиршественному столу в честь победы, но ради Фиолы он всегда найдет время и не оставит героиню сегодняшней битвы голодной.

— Что с Кренком? — встрепенулась Фиола.

— Жив, — из-за спины Зарда выглянул довольный стаккато.

Кренк выглядел ослабленным и бледным, но нашел в себе силы встать с постели и подойти к своей спасительнице. Арахан поддержал стаккато под локоть.

— Спасибо! Благодаря тебе я жив! — обратился Кренк к искре.

Фиола помотала головой:

— Тебя спас Варгал. Он спас всех нас.

Примечания

1

Ван де зур! — заклинание, в переводе означает защитный круг.

(обратно)

2

Брайнт Тайнэ — заклинание, в переводе означает заживление ран.

(обратно)

3

Кайэре — дитя перемен (в переводе с древнего языка).

(обратно)

4

Пшан — шипящая прозрачная жидкость для обработки ран.

(обратно)

5

Фламмер — крепкий алкогольный напиток, в переводе пылающий

(обратно)

6

Аридус — (в переводе с древнего языка) засуха.

(обратно)

7

Фаинтер — заклинание огненного шара.

(обратно)