Ответный удар [Александр В Маркьянов Александр Афанасьев] (fb2) читать постранично, страница - 136


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

50 Прошу прощения, мой брат (арабск. Иракск.)

(обратно)

51

Карго-аэропорта — то есть, аэропорта, предназначенного в основном для грузовых самолетов. Рядом с Багдадом к тому времени строили две промзоны и два карго-аэропорта: южный, связанный с ж/д терминалом и с портом на Тигре и северный.

(обратно)

52

Одна из формулировок прощания, означает — иди с миром

(обратно)

53

Те, кто выступает против свободного оборота оружия

(обратно)

54

ЧВК — частная военная компания. Крайне удобный инструмент активных действий, вовсю применяемый американцами и не применяемый нами.

(обратно)

55

Доктор

(обратно)

56

В советские времена там располагалась пятая бригада спецназа. Сейчас — спецназ республики Беларусь

(обратно)

57

D10 — внутреннее обозначение карабина НК416 в армии США. Он используется такими подразделениями как группа асимметричной войны, группа боевого применения (бывшая Дельта) или DEVGRU — шестой спецотряд морских котиков

(обратно)

58

OGA, Другое правительственное агентство — ставшее почти официальным название ЦРУ, оно даже в документах проскакивает

(обратно)

59

Термин из спорта — то есть, сидит на скамейке запасных

(обратно)

60

В одном из репортажей, высокий полицейский чин, кстати, вьетнамец — прямо перед камерами иностранных журналистов выстрелил в голову связанному человеку, подозреваемому в работе на Вьетконг. Это было показано по американскому телевидению и произвело чрезвычайно тяжелое впечатление на людей.

(обратно)

61

Пало-Альто, Калифорния — один из мировых центров программирования. Кстати, Пало — Альто — еще один из центров притяжения русских, их там в несколько раз больше, чем в среднем по США. Программист даже из регионального института (не из любого, конечно) — конкурентоспособен на рынке США

(обратно)

62

Нахин сильно искаженный урду с примесью арабского. Разговорный язык гастарбайтеров из Пакистана которые работают на Аравийском полуострове. Этому языку лет пятьдесят, он родной как минимум для тридцати миллионов человек. Один из рабочих языков Аль-Каиды.

(обратно)

63

По Фаренгейту

(обратно)

64

День Независимости, главный государственный праздник США

(обратно)

65

в США торговые центры уже стали неотъемлемой частью жизни. Так например бегуны вместо того, чтобы бегать по улице — бегают по торговому центру — и кондиционер работает, и охрана есть. Дети — проводят в торговых центрах целые дни, и подрабатывают, и играют. Размеры многих торговых центров таковы, что их и за день не обойдешь как не старайся.

(обратно)

66

Хавала — исламская внебанковская система переводов, насчитывающая несколько сотен лет. В качестве агентов хавалы — хаваладаров — выступают обычные лавочники, по результатам — либо производится взаимозачет обязательств, либо деньги перемещаются в виде золота или бриллиантов с курьерами

(обратно)

67

Эшелон — система перехвата сообщений, существующая с девяностых. TrapWire — национальная система слежения за подозрительной деятельностью, существует реально. Эти системы настолько вошли в повседневный обиход, что на их данных планируются даже удары дронов — не по конкретным целям, а по «моделям подозрительного поведения»

(обратно)

68

BUD — одна из известнейших марок американского пива. Но спецназ предпочитает Курс Лайт, почти безалкогольное

(обратно)

69

Вопрос конечно спорный — вспомнить, например, Маккарти с его охотой на ведьм. Сказать, например, что ты сочувствуешь коммунистам — и твоя жизнь навсегда сломана. В США роль цензуры эффективно выполняет суд — сказал что-то не то, и тебе предъявили громадный иск. Хочешь не хочешь- а будешь молчать. В последнее время — в США все более и более запретных тем: например, стоит сказать, что гомосексуалисты больные люди и их надо изолировать от общества — и на тебя объявят настоящую травлю, а исков напредъявляют столько, что на одних адвокатах разоришься.

(обратно)

70

Усама бен Ладен

(обратно)

71