До Михайловского не дотягивает. Тема интересная, но язык тяжеловат.
2 Potapych
Хрюкнула свинья, из недостраны, с искусственным языком, самым большим достижением которой - самый большой трезубец из сала. А чем ты можешь похвастаться, ну кроме участия в ВОВ на стороне Гитлера, расстрела евреев в Бабьем Яру и Волыньской резни?.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
50
Прошу прощения, мой брат (арабск. Иракск.)
(обратно)
51
Карго-аэропорта — то есть, аэропорта, предназначенного в основном для грузовых самолетов. Рядом с Багдадом к тому времени строили две промзоны и два карго-аэропорта: южный, связанный с ж/д терминалом и с портом на Тигре и северный.
(обратно)
52
Одна из формулировок прощания, означает — иди с миром
(обратно)
53
Те, кто выступает против свободного оборота оружия
(обратно)
54
ЧВК — частная военная компания. Крайне удобный инструмент активных действий, вовсю применяемый американцами и не применяемый нами.
(обратно)
В советские времена там располагалась пятая бригада спецназа. Сейчас — спецназ республики Беларусь
(обратно)
57
D10 — внутреннее обозначение карабина НК416 в армии США. Он используется такими подразделениями как группа асимметричной войны, группа боевого применения (бывшая Дельта) или DEVGRU — шестой спецотряд морских котиков
(обратно)
58
OGA, Другое правительственное агентство — ставшее почти официальным название ЦРУ, оно даже в документах проскакивает
(обратно)
59
Термин из спорта — то есть, сидит на скамейке запасных
(обратно)
60
В одном из репортажей, высокий полицейский чин, кстати, вьетнамец — прямо перед камерами иностранных журналистов выстрелил в голову связанному человеку, подозреваемому в работе на Вьетконг. Это было показано по американскому телевидению и произвело чрезвычайно тяжелое впечатление на людей.
(обратно)
61
Пало-Альто, Калифорния — один из мировых центров программирования. Кстати, Пало — Альто — еще один из центров притяжения русских, их там в несколько раз больше, чем в среднем по США. Программист даже из регионального института (не из любого, конечно) — конкурентоспособен на рынке США
(обратно)
62
Нахин сильно искаженный урду с примесью арабского. Разговорный язык гастарбайтеров из Пакистана которые работают на Аравийском полуострове. Этому языку лет пятьдесят, он родной как минимум для тридцати миллионов человек. Один из рабочих языков Аль-Каиды.
(обратно)
День Независимости, главный государственный праздник США
(обратно)
65
в США торговые центры уже стали неотъемлемой частью жизни. Так например бегуны вместо того, чтобы бегать по улице — бегают по торговому центру — и кондиционер работает, и охрана есть. Дети — проводят в торговых центрах целые дни, и подрабатывают, и играют. Размеры многих торговых центров таковы, что их и за день не обойдешь как не старайся.
(обратно)
66
Хавала — исламская внебанковская система переводов, насчитывающая несколько сотен лет. В качестве агентов хавалы — хаваладаров — выступают обычные лавочники, по результатам — либо производится взаимозачет обязательств, либо деньги перемещаются в виде золота или бриллиантов с курьерами
(обратно)
67
Эшелон — система перехвата сообщений, существующая с девяностых. TrapWire — национальная система слежения за подозрительной деятельностью, существует реально. Эти системы настолько вошли в повседневный обиход, что на их данных планируются даже удары дронов — не по конкретным целям, а по «моделям подозрительного поведения»
(обратно)
68
BUD — одна из известнейших марок американского пива. Но спецназ предпочитает Курс Лайт, почти безалкогольное
(обратно)
69
Вопрос конечно спорный — вспомнить, например, Маккарти с его охотой на ведьм. Сказать, например, что ты сочувствуешь коммунистам — и твоя жизнь навсегда сломана. В США роль цензуры эффективно выполняет суд — сказал что-то не то, и тебе предъявили громадный иск. Хочешь не хочешь- а будешь молчать. В последнее время — в США все более и более запретных тем: например, стоит сказать, что гомосексуалисты больные люди и их надо изолировать от общества — и на тебя объявят настоящую травлю, а исков напредъявляют столько, что на одних адвокатах разоришься.
(обратно)
Последние комментарии
2 дней 10 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 13 часов назад
2 дней 13 часов назад