Сабтекст [Ogami] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Да?

Бард качает головой, уверенная лишь в том, что она не Рени, и неуверенная во всём остальном.

Люси некоторое время хранит молчание. Всё это очень и очень странно. Наверное, они обе спятили! Это никак не могло быть правдой. Но она видела всё своими собственными глазами — как Рени исчезла и снова появилась — уже другим человеком. Прямо как в фольклоре Маори! И этот шрам… Она качает головой.

— Так, я твердо не уверена в том, кто ты. Но ты выглядишь не лучше Аида. Хочешь, пока пойдём со мной?

Женщина нерешительно кивает, и Люси солнечно улыбается. Лицо Габриэль моментально светлеет, и она поднимается с кровати, чтобы присоединиться к Люси.

* * *
Рени просыпается от поцелуя. Умелого поцелуя. Поцелуй продолжается, так что Рени отвечает на него.

Тот, кто целует, тихонько стонет от прикосновения, и продвигается вниз, целуя её подбородок и шею.

Дыхание Рени становится прерывистым и тяжелым от контакта. Её любовник знал, как возбудить её, знал, что нужно делать. Как заставить её почувствовать себя женщиной.

— О, Стив…

— Стив?! — повторяет Зена, прерывая влажное завоевание по шее подруги. — Ты никогда не рассказывала ни о каком Стиве!

— Люси? — Рени смущает знакомое лицо смотрящей на неё. Лицо было знакомым, но поцелуи — нет. — Зена?

— С тобой всё в порядке? — спрашивает Зена, садясь на корточки. — Ты там получила сильный удар.

— Да уж, — кивает Рени, нервно потирая шею. — Я… э-э… в порядке. Я просто не привыкла, чтобы меня так будили.

— Я думала, что тебе надоело просыпаться по-другому.

— А? А, да, конечно, — отвечает актриса, не понимая. Она подтягивает колени к груди и обхватывает их рукам, уставившись на темную женщину перед собой. — Ты Зена, да?

— Одно из моих имен, именно то, которое я предпочитаю, — беззаботно отвечает Зена. — У тебя на лбу не написано, кто ты. Ты-то сама знаешь?

— Да.

— Ну и хорошо, — замечает Зена тоном военачальницы, поднимаясь на ноги. — Нам лучше идти, пока эти солдаты не вернулись с подкреплением. Хочешь поехать на Арго?

— Ну уж нет. Нет, спасибо, — отвечает Рени и поднимается, опираясь на поданную ей руку.

— Где мы… э-э… снова?

— Мы на границе Эпируса, на расстоянии лиг в десять от их негостеприимной столицы, — объясняет Зена. — Если тебе всё равно, нам лучше бы подобраться поближе.

«Я в Древней Греции, — думает Рени. — с Зеной».

Она оборачивается, чтобы взглянуть на спутницу.

— Не забудь шест, — напоминает Зена, садясь на Арго.

Она описывает круг на лошади, дожидаясь барда. С Габриэль вроде бы всё было в порядке, просто она немного перенервничала.

«Я в мире Зены. Я на самом деле тут!», — думает Рени, направляясь к лежащему в траве шесту Габриэль. — Либо это, либо Косолапа разыграла её — и это был самый дурацкий розыгрыш, какой только можно себе представить.

«Я взяла его», — отвечает Рени, поднимая шест и взмахивая им. Он был легче, чем резиновый шест для практики. «Я попробую плыть по течению и чуть позже понять, что происходит».

Рени догоняет спутницу и наконец замечает тело, лежавшее на земле всё это время. Рени, проходя мимо, понимает, что это тот солдат, которого убила Зена. Она смотрит в льдисто-голубые глаза воительницы на лошади, и отводит взгляд. «Да, лучше быть на её стороне…»

Глава 3: “Давай забудем сами себя, милая”

— Ты и в самом деле Габриэль? — спрашивает Дэйзи.

Та, кого она спрашивает, присаживается в кресло ее мамы.

— Да, это я, — радостно отвечает бард, удивленно оглядываясь в странном жилище.

Люси распахивает дверь и закрывает её ногой, удерживая в руках три пакета с продуктами.

— Покажи ей своего питомца, солнышко.

— Питомца? — переспрашивает Габриэль.

Дэйзи сует руку в карман и вытаскивает оттуда пластиковое яйцо.

— Это мой Тамагочи, — серьезно объясняет девочка, важно протягивая игрушку сказительнице. — Чтобы поиграть с ним, надо нажимать кнопки. Тогда он будет расти.

— Неужели? — спрашивает Габриэль, принимая коробочку.

В центре яйца был квадратный кусочек стекла, и что удивительно

— под ним двигались маленькие черные точки, складывающиеся в картинку.

— Нажимай кнопки, — торопит девочка.

Габриэль нажимает на маленькие выступы на яйце. Через несколько мгновений оттуда раздается жалостное мяуканье. Сказительница победно улыбается маленькой девочке.

— Ты же его убиваешь! — с юношеским возбуждением кричти Дэйзи.

— Отдай мне.

Габриэль протягивает ребенку её странный талисман и зачарованно наблюдает, как девочка быстро нажимает на ней кнопки. Из яйца слышится чириканье.

— Люси, — зовет Габриэль женщину, углубившуюся в работу в соседней комнате, — этот супаер-маркет — просто нечто. Наверное, в вашем мире никто не знает голода.

— Ты будешь удивлена, — отвечает Люси, ставя алюминиевые банки на буфет. — Я представляю, каким культурным шоком, без сомнения, всё это является для тебя.

— Если