У каждой улицы своя жизнь [Елена Кирога] (fb2)


Елена Кирога  
(перевод: Скина Хабибовна Ваф)

Современная проза  

У каждой улицы своя жизнь 697 Кб, 185с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1987 г. (post) (иллюстрации)

У каждой улицы своя жизнь (fb2)Добавлена: 23.09.2014 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2014-05-12
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Радуга
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Предисловие Т. Ветровой Перевод С. Вафа Редактор Н. Матяш
КИРОГА Е. У каждой улицы своя жизнь: Повесть. /Пер. с исп. С. Вафа. Предисл. Т.
Ветровой. -М.: Радуга, 1987. -224 с.
Повесть знакомит советского читателя с творчеством известной писательницы, члена
Королевской Академии литературы и языка, прозу которой отличают тонкий психологизм и
лиричность. Рассказывая о сложных взаимоотношениях героев, автор воссоздает духовную
атмосферу Испании 50-х годов.
© Предисловие и перевод на русский язык издательство "Радуга", 1987


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

— Идите к доске и пишите: "На каждой улице происходят обычные события". Ученик пишет под диктовку. — Выразите это поэтично. Ученик после некоторого раздумья пишет: "У каждой улицы своя жизнь". Антонио Мачадо "Хуан де Майрена"

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 185 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 60.20 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1424.42 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 16.25% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]