Беги, малыш, беги [Никки Круз] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (81) »
Вступление
«Беги, малыш, беги», история жизни Никки Круза, - выдающаяся книга. Она содержит все элементы трагедии, сцены насилия и интригу и в придачу - величайший из всех компонентов: силу Евангелия Иисуса Христа. Первые главы ее образуют мрачный, полный дурных предзнаменований фон, мало предвещающий захватывающую развязку этой необычной истории. Так что не впадайте в отчаяние под влиянием несколько кровавой атмосферы первой половины этого повествования. Никки - молодой человек, и сегодня его личность оказывает сильное влияние на значительную часть молодежи Соединенных Штатов. Взрослое население страны не может больше игнорировать молодежь с лихорадящими ее проблемами двадцатого века. Молодые ищут смысл жизни. Их не привлекают наши обветшалые социальные табу. Они настаивают на искренности в религии, на честности в политике, на всеобщей справедливости. Обнадеживающая черта этих миллионов «новых людей» - их отчаянные поиски ответов. Во время встреч с сотнями студентов в наших университетских городках на меня огромное впечатление оказывает их жажда правды, реальности, честных ответов. Часть нашей молодежи, живущая в гетто, неустанно требует справедливости со стороны общества - и она совершенно права. Некоторые из них попадают под влияние поборников насилия, «закона» толпы и с легкостью оказываются втянутыми в водоворот вандализма, поджогов и грабежей. Никки Круз - блестящий пример того, как подобный неудовлетворенный жизнью молодой человек может найти смысл и цель существования в Христе. Половина участвующих в наших религиозных кампаниях моложе двадцати пяти лет. Приходят они не ради потехи, а в искренних поисках смысла и цели, - и сотнями откликаются на зов Христа. «Беги, малыш, беги» - захватывающее чтение! Я надеюсь, эта книга станет достоянием широкой публики, и те, кто познакомятся с ней, познают Христа, Который сумел преобразить пустое, мятущееся сердце Никки Круза, сделав его примером христианской жизни нашего времени. Билли Грэм
Никому не нужен
- Остановите этого сумасшедшего! - крикнул кто-то. Дверь пассажирского самолета едва приоткрылась, и я скатился по ступенькам в направлении терминала Нью-Йоркского аэропорта. Холодный январский ветер обжег мне щеки и уши. Всего несколькими часами ранее отец посадил меня в самолет в Сан-Хуане - меня, отчаянно сопротивляющегося, озлобленного 15-летнего пуэрториканца. Он передал меня на попечение пилоту и приказал оставаться в самолете до прихода моего брата Фрэнка. Но едва открылась дверь самолета, я первым вырвался из нее и отчаянно побежал по лестнице, затем по бетонному парапету, пока служащие аэропорта не схватили меня. Я прижался к решетке терминала. Резкий ветер проник сквозь мою тропическую одежду. Полицейский схватил меня за руку, и служащие аэропорта поспешили вернуться к исполнению своих обязанностей. Для меня все это было игрой; я взглянул на полисмена и ухмыльнулся. - Ну, пуэрториканский ублюдок, что это ты надумал? - послышалось в ответ. В голосе полицейского была ненависть, и ухмылка сползла с моего лица. Его толстые щеки побагровели от холода, а глаза слезились на ветру. Незажженная сигарета была зажата в толстых губах. Ненависть! Я почувствовал, как она пронизывает все мое тело. Такую же ненависть я испытывал к своим родителям, учителям, полицейским в Пуэрто-Рико. Я попытался выдернуть руку, но он держал ее железной хваткой. - Послушай, парень, пойдем-ка обратно в самолет. Я взглянул на него и сплюнул. - Свинья! - прорычал он. - Грязная тварь! Он отпустил мою руку и попытался схватить меня за шиворот, но, поднырнув по его рукой, я проскользнул в дверь терминала. Позади слышались крики и топот ног. Я бежал по длинному проходу, ныряя в толпе, направляющейся к самолетам. Толкнув боковую дверь, я промчался какое-то расстояние и вылетел на улицу. На стоянке стоял большой автобус с включенным двигателем. В него садилась толпа людей, и я протолкался к двери. Водитель схватил меня за плечо, требуя оплаты; пожав плечами, я ответил ему по-испански. Он грубо указал на выход, слишком занятый, чтобы объясняться с глупым мальчишкой, который не понимает по-английски. Но стоило ему повернуться к женщине, которая возилась со своим кошельком, как я юркнул за ее спину и проник в переполненный автобус. Оглянувшись через плечо, -
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (81) »
Последние комментарии
2 часов 41 минут назад
20 часов 34 минут назад
22 часов 3 минут назад
22 часов 59 минут назад
1 день 21 часов назад
1 день 21 часов назад