Пустой Трон [Бернард Корнуэлл] (fb2) читать постранично, страница - 3

Книга 290801 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отряд всадников со щитами, копьями, топорами и мечами. Норвежцы. Я склонился в седле, пытаясь пересчитать седоков, гнавших у ручья лошадей. Три команды? По меньшей мере сотня человек, и Хаки Гриммсон был среди них. По крайней мере, там было знамя его корабля.

- Сто двадцать, - сообщил Ситрик.

- Больше, - сказал Рэдвальд.

- Сто двадцать, - бесстрастно настаивал Ситрик.

Сто двадцать всадников преследовали те шестьдесят пять, что проскакали по долине несколькими мгновениями раньше. Сто двадцать человек под знаменем Хаки Гриммсона, где, видимо, изображался красный корабль на белом море, хотя красная краска на шерстяной ткани выцвела до коричневого и покрыла белое море потеками, так что казалось, будто корабль с высоким носом истекает кровью. Знаменосец скакал позади крупного воина на могучем вороном коне, и я посчитал, что этот верзила и есть Хаки.

Он был осевшим в Ирландии норвежцем, а оттуда пересек море, высадился в Британии, нашел земли к северу от реки Мерз и решил разбогатеть, устроив налет на юг, в Мерсию. Он захватывал рабов, скот, захватил дома и даже штурмовал римские стены Честера, хотя эту атаку довольно легко отбил гарнизон леди Этельфлед. Короче говоря, он был надоедой, вот почему мы находились к северу от Мерза, спрятавшись среди голых зимних деревьев и наблюдая, как его воинский отряд продвигается на юг по затвердевшей от мороза тропе у ручья.

- Мы должны... - начал Рэдвальд.

- Не сейчас, - прервал его я. Я дотронулся до Воронова Клюва, убедившись, что тот легко движется в ножнах.

- Не сейчас, - согласился Ситрик.

- Годрик! - позвал я, и мой слуга, двенадцатилетний мальчишка по имени Годрик Гриндансон, подскочил ко мне, пока остальные ждали. - Копье, - велел я.

- Господин, - отозвался он и протянул мне девятифутовое ясеневое древко с тяжелым железным наконечником.

- Поедешь позади всех, - приказал я Годрику, - на приличном расстоянии. У тебя есть рог?

- Да, господин, - он поднял рог, чтобы показать мне. Звук рога вызовет на подмогу шестьдесят пять всадников, если дела пойдут насмарку, хотя я сомневался, что от их помощи будет прок, если мой небольшой отряд воинов атакуют мрачные всадники Хаки.

- Если они спешатся, - заговорил с мальчишкой Ситрик, - помоги отогнать их лошадей.

- Я должен оставаться поблизости от... - начал Годрик, явно собираясь взмолить о том, чтобы остаться поблизости от меня и тем самым поучаствовать в схватке, но резко остановился, когда Ситрик влепил ему пощечину.

- Поможешь отогнать лошадей, - рявкнул он.

- Да, - ответил мальчишка. Его губа кровоточила.

Ситрик высвободил меч из ножен. В детстве он был слугой моего отца, и без сомнений, в ту пору жаждал сражаться бок о бок со взрослыми, но нет для мальчишки более быстрого способа умереть, чем пытаться драться с закаленными в битвах норманнами.

- Мы готовы? - поторопил он меня.

- Давайте прикончим ублюдков, - сказал я.

Военный отряд Хаки повернул на запад и скрылся из вида. Они следовали вдоль ручья, что впадал в приток Мерза где-то в двух милях за резким поворотом долины на запад. Там, где соединялись две речушки, был небольшой холм, всего лишь длинная покрытая травой возвышенность, похожая на могилу древних, что рассеяны по всем этим землям, и именно там Хаки суждено было умереть или встретить свое поражение, что, в конечном итоге, означало одно и то же.

Мы пришпорили вниз по холму, хотя и без особой спешки, потому что я не хотел, чтобы люди Хаки обернулись и заметили нас. Мы добрались до ручья и повернули на юг. Не торопились, напротив, я замедлил ход, когда Ситрик поскакал вперед на разведку. Я наблюдал, как он спешился и нашел местечко, откуда мог оглядеть земли на западе. Он присел и поднял руку, чтобы нас предупредить, а через некоторое время побежал обратно к лошади и помахал нам.

Когда мы с ним поравнялись, он ухмыльнулся в мою сторону.

- Они остановились чуть дальше вниз по долине, - сказал он, пришепетывая, потому что датское копье выбило ему передние зубы в битве при Теотанхиле, - и сняли щиты.

Когда они проезжали под нами, то везли щиты за спиной, но Хаки явно ожидал беды в конце долины, раз дал своим воинам время подготовиться к драке. Наши щиты уже были в руках.

- Они спешатся, когда доберутся до конца долины, - предположил я.

- А потом встанут в стену из щитов, - сказал Ситрик.

- Так что спешить некуда, - закончил я эту мысль и усмехнулся.

- А они, может, и торопятся, - предположил Рэдвальд. Он беспокоился, что драка начнется без нас.

Я покачал головой.

- Их ждут шестьдесят пять саксов, - возразил я, - и хоть Хаки и превосходит их числом, но всё равно будет осторожен.

У норвежцев было почти вдвое больше воинов, чем у поджидающих их саксов, но эти саксы находились на холме и уже встали в стену из щитов. Хаки со своими воинами пришлось спешиться на приличном расстоянии, чтобы на него не напали, пока его люди встают в собственную стену из щитов, и лишь когда они в нее встанут, а лошадей уведут в безопасное место, он