Глаз сокола [Кристиан Жак] (fb2) читать постранично, страница - 106


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t68>

2

Находится примерно в 20 км к северу от Эдфу. Греки называли этот древний город Иераконполем.

(обратно)

3

Красноватый секрет, которым покрыта вся спина и морда животного. Древние греки верили, что у гиппопотама вместо пота выделяется кровь. (Примеч. пер.)

(обратно)

4

Травянистое растение семейства тыквенных с горькими плодами. (Примеч. пер.)

(обратно)

5

На фресках амиур Нармера изображался с руками и палицей, которой он наносил удары своим врагам.

(обратно)

6

Деканы, или деканаты, включают в себя десять градусов или треть зодиакального знака, то есть в Зодиаке тридцать шесть деканов. (Примеч. пер.)

(обратно)

7

Один локоть сначала был равен 46,6 см, а во времена III династии был введен «царский локоть», длина которого составляла 52,3 см.

(обратно)

8

Палетку Нармера можно увидеть в моем альбоме «Как зарождался Египет фараонов», ставшем приложением к первому тому «Война кланов».

(обратно)

9

Цифры взяты с Палетки Нармера.

(обратно)

10

Иероглифы.

(обратно)

11

Слово «чати», неудачно переведенное как «визирь», возможно, означало «тот, который находится за занавесью» и употреблялось для обозначения главы исполнительной власти и правой руки фараона.

(обратно)

12

Будущий Мемфис, находился недалеко от современного Каира.

(обратно)

13

Почти дословная передача слов Бонапарта, сказанных во время его экспедиции в Египет.

(обратно)

14

Нубт (Нагада) расположен в верхнем Египте. Слово образовано от корня «н(у)б» — «золото».

(обратно)

15

Имеется в виду укроп.

(обратно)

16

Имеется в виду Хеб-сед — древнеегипетский «праздник хвоста» (хвост животного в то время был необходимым элементом царского облачения), который с пышностью отмечался в тридцатый год правления фараона и затем, как правило, через каждые три года его царствования. Целью его было подтверждение законности правления и возрождение сил царя.

(обратно)

17

Имеется в виду немес, царский головной убор.

(обратно)

18

Фасад дворца с соколом на крыше — это серех, «тот, кто дает понять».

(обратно)

19

Птах.

(обратно)

20

Район Фаюма.

(обратно)

21

Он получит название Крокодилополь.

(обратно)

22

Per-aa — слово, при написании которого использовались два иероглифа: один представлял собой план дома, второй — колонну. Еще это слово можно перевести как «большой храм, большое жилище».

(обратно)