Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
обладающих душевной щедростью, людей, которых я не понимаю и которые не понимают меня, так что дело кончается взаимной обидой. Мне это по-прежнему причиняет боль. Но это по-прежнему остается составной частью живого человеческого существования. И я знаю, что важно не то, чтобы никогда не переживать. Важно выжить.
Часто я стараюсь думать о людях самое лучшее. Я знаю, что в этом есть риск. Но я знаю, что это единственная возможность получить в ответ добро за добро. Я знаю, что это делает меня беззащитной против предательства. Но важно не то, чтобы тебя никогда не предавали. Важно, что ты любила.
Жизнь моя течет не так бурно, как раньше, течение ее успокоилось. Иногда мне приходится плакать, но это случается не часто, и вскрикиваю я редко или никогда. Мне живется спокойнее, возможно скучнее, но зато удобнее. Порой мне случается взгрустнуть. Я по-прежнему иногда чувствую комок в горле. Мне по-прежнему бывает иногда тоскливо, горько или скучно, иногда мне случается всплакнуть. Не то важно, чтобы никогда не плакать. Важно не разучиться смеяться. И я постоянно смеюсь. Каждый божий день.
Примечания
1
Гамсун Мария (урожд. Андерсен) (1881–1966) норвежская актриса и писательница, «Деревенские дети» — серия из пяти книг, вышедших в период 1924–1957 гг.
(обратно)
2
АМО — (норв. Arbejds markeds opplaering) — курсы для обучения и повышения квалификации временно безработных с целью их трудоустройства.
(обратно)
3
Первая строка из стихотворения норвежского поэта и писателя Якоба Санде (1906–1967).
(обратно)
4
Ср. в русском переводе Библии частично иначе: «а разжиревшую и буйную истреблю».
(обратно)
5
«Энни, берись за ружье» — популярный мьюзикл Ирвинга Берлина.
(обратно)
6
Амалия Скрам (1847–1905) — норвежская писательница-романистка, написавшая в 1895 г. о своем опыте госпитализации.
(обратно)
7
Стураватнет — озеро в фюльке Хордаланн в Норвегии.
(обратно)
8
Норвежское мясное блюдо из бараньих ребрышек.
(обратно)
«Силькесвартен» — норвежское название книжки английской писательницы Анны Сьюэлл «Черный красавчик».
(обратно)
11
SEPREP Senter for psykoterapi og rehabilitering — Центр Психотерапии и Психосоциальной Реабилитации.
(обратно)
12
Вестли Анна-Катарина (1920–1968) норвежская детская писательница, автор серии романов о Хаосе и Бьорнаре (русский перевод «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»).
(обратно)
13
Betty Smith. A Tree grows in Brooklyn. Смит Бетти (урожд. Элизабет Венер) (1896–1972) американская писательница.
(обратно)
14
Хагеруп Ингер (1905–1985) норвежская поэтесса и писательница.
(обратно)
Последние комментарии
6 минут 48 секунд назад
7 минут 49 секунд назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 19 часов назад
2 дней 19 часов назад