Введение в геральдику [Александр Зорич] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

берег? Вот им и ступайте. Скорее, молю вас, ступайте же, скоро стемнеет, А ночью опасно. Ну что же стоит он? Как по-французски берег, Сеньор Федерико? Ribero? Да нет же, ribero - то по-испански, Как и amigo. Пресвятая Мария, черт бы побрал французов И все их походы. О чем вы? Погода чудесная. Вон, поглядите. Была бы охота.

Колокол где-то гудит на одной ноте.

Флюгер на шпиле дрожит. Высоко в небе

Ветра однако нет.

Берег.

Сеньор Федерико, Нет ни суши ни моря - только одна граница. Взгляните на карту Проходы закрыты горами, проливы залиты Венеция в марте Истекающей с неба (видеть такое дико) Водой. О, небрежность. Рисунок изрядно неточен, сеньор Федерико, Подумаешь, нежность Апеннинское море лижет тирренский берег, Никто не безгрешен Границы в родстве с преступленьем, доступные бреши Все реже и реже. При делении на три крестится даже дьявол. Сеньор Барбаросса, Тоскуя по милой Германии, где-то в Тоскане Кочует с обозом.

Лошадь во сне безмятежно сопит носом.

Воздух пропитан теплом, далеко в море

Пенятся гребни волн.

Двое.

Сеньор Федерико, Куртуазность оставим немцам и иже с ними У них это в моде. Приемы, турниры, перчаточки, розочки, кольца И все остальное. Разумеется, блохи, грязь под ногтями - рыцарь Бродяги не чище. Сеньора, прошу вас, подайте нам этого пива И всяческой пищи. Ах, сеньор Федерико, нищим бросают больше И все за бесплатно. Наверное, зависть. Взгляните, вон та сеньорита По-вашему знатна? Интересно, во сколько... Дочь Адриано Песто? Известный вельможа. И все же девица на выданье? Значит, невеста? Ну ладно, положим.

Утро встает, покидая свое ложе.

Мельничный жернов скрипит, на песке ворон.

Дремлет сосновый бор.

Город.

Сеньор Федерико, Хорошо бы к полудню въехать в Неаполь, ибо Терпенье уходит. Подобно собаке откормленной на обещаньях Во время охоты. Здесь имеется сходство. Право, мы скачем долго, Однако без толку. Любезный, а вы не находите это крамольным? А Папа нашел бы. Взять хоть роспись по шелку - Азия, иноверцы ... Продолжить ли ряд мне? У этих, сеньор Федерико, все быстро и просто. На кладбище? Вряд ли. Пантеон, дорогой мой, более схож на небо. Туда и пристало Стремиться. Ворота не заперты, что ж вы стоите? Быть может, усталость?

В камне, изъеденном струйкой воды, полость.

Речь неразборчива, голос несет ветром.

Крепость, дорога, лес.

Где-то.

***

ЭПИГРАФ К СРЕДНЕВЕКОВОМУ РОМАНУ

Евгению Титову

Увы, Тристан! Увы, Изольда! Вы Принесены Средневековьем в жертву Средневековым представленьям о любви Как о процессе, приводящем к смерти.

***

ЗАКАЗ ОБРИ КЛЕМАНА, МАРШАЛА ФРАНЦИИ, НА РОСПИСЬ ФАМИЛЬНОГО ЗАМКА

Распиши, дорогой

Друг Этот зал высотой

В сто Мер длины. Положусь

Пусть На художников вкус.

Вкось Эти стены стоят.

Я Сожаленьем объят!

Пьянь Возвела их когда,

М-да Был младенцем я. Дам

Вам Указание скрыть,

Сколь Кривы стены и прыть

Впрямь Проявить и талант

Так, Чтобы было chiarmant.

Сам Я за тем прослежу.

След Кривизны укажу.

Жанр Безразличен картин

И Их сюжет, лишь один

Дни Отравляет вопрос:

О, Роспись ваша поможет ли?

***

3 ИЮЛЯ 1191-го ГОДА (ШТУРМ АККРЫ)

Le nonрareil Ричард весел: Песню, кричит, пойте, бестии Аккра падет к вечеру, Будем носить шрамы с честью мы, Если возьмем город неверный. Солнца заход встретим в тавернах, Только бы здесь были таверны.

Le nonрareil Ричард хохочет: Ну-ка, кричит, громче топайте, Стены падут, точно вам Я говорю, в Библии тоже есть Место похожее, с горнами. Если возьмем Аккру до ночи, Будем купать мулов в золоте. Там, конечно, есть мулам золото.

Le nonрareil Ричард смеется: Много, кричит, браги в глотку влить Надо для храбрости воину Столько испить может лошадь лишь! Если падет город к полночи, Лагерь весь уставлю бочками. Слышали? Огромными бочками!

Le nonрareil Ричард бесстрашен: Дайте, кричит, шлем и панцирь мне. Много голов с башен вниз Сброшу я во славу Франции! Если войдем в крепость засветло, Каждый возьмет по красавице, В Аккре все дамы - красавицы.

Le nonрareil Ричард в гневе: Девы, кричит, или дети вы!? Может, зады жалеете? Маршал Клеман в раю тешится, Вас же дорога в геенну ждет, Коль не пройдете до первых звезд Аркой ворот Аккры чертовой. Да, там не люди, а черти сплошь.

Le nonрareil Ричард в ярости: Геспер, кричит, в небе ярок уж Словно бы глаз дьявола! Трубы, отбой. Обесславлено Знамя мое, но завтра Город мы возьмем обязательно, Даже если б тень Александра Вздумала меня отговаривать.

***

ЗАВЕЩАНИЕ

П.Бернштаму

Воистину умелою рукой Сработан мой камзол. Пурпурною отделкой дорогой Блестит его узор.

В нем тканей гармонично сочтены Цвета - атлас и шелк, Парча и черный бархат - право, в них Испанцы знают толк.

Движений не стесняет он ничуть Удобен и красив. На пир, прием, охоту, в дальний путь Носи покуда жив.

А если смерть внезапно осенит, Пускай со мной тогда Пребудет мой камзол, что ладно сшит. Пребудет навсегда.

Паду ли я, пронзен насквозь стрелой Или сражен копьем? По пурпуру отделки дорогой, Изорванному вражеской рукой, Кровь потечет ручьем.

***

БАЛЛАДА О КОРОЛЕ