Страстное убеждение (ЛП) [Джоанна Линдсей] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

потому, что это опасно: сломанные доски, рушатся стены, а крыша превращается в пещеру из паутины. Она повсюду! Мы еле вытащили ее из волос в ту ночь.

Открыв глаза еще шире, Черил ответила:

- Я не могу поверить, что вы на самом деле зашли внутрь, да еще и ночью!

- Ну, а как еще нам было узнать, что это за странный свет? Мы не знали, что там призрак.

- Вы должны были просто сказать моему отцу, - сказала Черил.

- Но это же так скучно! - заметила Джек.

- Скучно? Вам не нужно притворяться такими храбрыми только потому, что такие ваши отцы.

Когда они рассмеялись, Черил воскликнула:

- Так вы просто меня разыгрываете? Я должна была догадаться!

Жаклин улыбнулась ей.

- Ты действительно думаешь, что мы держали это втайне от тебя все эти годы, чтобы просто посмеяться над тобой? Ты сама хотела узнать, и теперь мы, наконец, рассказали. Это было невероятно интересно!

- И только чуть-чуть страшно, - добавила Джуди.

- И безрассудно, - настаивала Черил.

Джек фыркнула.

- Ну и что? Зато как занимательно! И у нас было оружие. Я захватила лопату из сада.

- И я взяла мои ножницы, - добавила Джуди.

Черил всегда хотела быть такой же храброй, как эти двое. Теперь она была рада, что это не так. Они думали, что нашли бродягу, но наткнулись вместо этого на призрака. Это просто чудо, что той ночью их волосы не побелели, рыжие волосы Джуди все еще отливали медью, а не сединой, и Джек по-прежнему такая же блондинка, как ее отец.

- Мы не могли точно сказать, откуда исходил луч света, поэтому мы разделились, - сказала Джек.

- Я нашла его первым, - продолжила рассказ Джуди, - я даже не была уверена, в какой комнате я заметила свет, пока не открыла дверь. Потом я увидела его. Летал себе посреди комнаты и выглядел не очень-то довольным. Я быстро сказала ему, что он находится в чужом доме, но он ответил, что этот дом его. Я сказала ему, что призраки не могут владеть домами. Он просто указал мне на дверь и довольно резко велел уйти. Он, казалось, рычал на меня, так что я повернулась и действительно собралась уйти.

- И тут зашла я, - заметила Джек, - но только увидела его спину, когда он уплыл. Я попросила подождать, но он этого не сделал. Он просто взревел: "Убирайтесь, обе!", так громко, что затряслись стены, или то, что от них осталось. И мы убежали оттуда. Уже на полпути домой мы поняли, что он не мог по-настоящему навредить нам. А мы могли бы помочь ему, поэтому мы вернулись и обыскали каждую комнату, но он исчез.

- Вы хотели помочь ему? - недоверчиво спросила Черил.

- Ну, Джуди хотела.

Черил посмотрела на старших кузин.

- Почему?

Джудит уклончиво пожала плечами и ответила:

- Он красивый молодой человек. Должно быть, ему было только двадцать или около того, когда он умер. Когда я впервые увидела его, он мне показался таким грустным. Но потом он заметил меня и стал воинственно защищать свой разрушенный дом.

- А еще и потому, что она той ночью влюбилась в него, - со смешком добавила Джек.

Джудит ахнула.

- Неправда!

- Правда! – поддразнила Джек.

- Я просто хотела узнать, что заставило его стать призраком. Должно быть, случилось что-то трагическое и страшное, если волосы побелели, прежде чем он умер.

- Белые волосы? – удивилась Черил. - Тогда он, наверное, был стар.

- Не говори глупостей, киска, - предупредила Жаклин. - у моей невестки Дэнни белые волосы, не так ли? И она была того же возраста, что мы сейчас, когда встретила Джереми.

- Да, действительно, - согласилась Черил, а потом спросила Джудит. - И что, он действительно такой красивый?

- Очень. И высокий, у него прекрасные темно-зеленые глаза, которые горели, как изумруды и… Не смей идти туда одна без нас! - добавила Джуди, она, кажется, ревновала.

Черил фыркнула:

- Я не такая смелая, как вы, и мне вовсе не любопытно. У меня нет желания встречаться с призраками, спасибо.

- Хорошо, потому что он, кажется, обладает магической силой, или ты не заметила, что кто-то отремонтировал крышу?

Черил ахнула.

- Привидение, что ли?

- А кто же еще?

- Нет, не заметила. Моя комната находится на другой стороне дома.

- Я заметил, - заговорил Брендон, - и я никогда не видел там рабочих, но крышу определенно недавно отремонтировали.

- Я надеюсь, ты не рассказал отцу? - поинтересовалась Жаклин.

- Нет, если бы я рассказал, я должен был бы тогда открыть вашу тайну, а я не мог нарушить обещание.

Жаклин засияла.

- Я знала, что мы могли рассчитывать на тебя, Брэнд.

- Кроме того, отец всегда ворчит, если кто-то упоминает это место. Он злится, что не может избавиться от него. Он пытался купить его, чтобы разрушить, но последней владелицей была женщина по имени Милдред Уинсток, а она просто унаследовала особняк и никогда там не жила. Оно и не удивительно, с призраком в придачу. Вообще там пусто со времен смерти моего прапрадеда, поэтому дом и находится в таком состоянии. Но я вам не скажу, зачем он построил его и кому подарил.

- Кому? -