Практическое руководство по тибетской медицине Лхан-тхабс. 1-й том. Главы 1-14. Разделы ка, кха [Санчжей Чжамцо] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (81) »
Принятые сокращения.
АТМ - "Атлас тибетской медицины (с. 6).
БАЖ - "Большой Агинский жор" (с. 8).
ОГ - "Онцар гадон дэр-дзод" (с. 7).
с.... - ссылка и соответствующий номер согласно каталогу "Литература".
[Т....] - тема и приписываемый ей порядковый номер в соответствии с перечнем тем в начале каждой главы; иногда в тексте допускается пропуск "Т." - тогда [...] "по умолчанию" означает, что номер темы "...".
3 т. ЧШ - третий том Чжуд-ши (с. 5).
4 т. ЧШ - четвертый том Чжуд-ши (с. 4).
УС - устное сообщение.
Тибетские единицы измерения массы и объема.
Ниже приведены наиболее часто используемые в тексте единицы измерения массы и объема.
1 сранг = 37,301 г,
1 жо = 3,73 г,
1 скар-ма = 0,373 г,
1 кхал = 13 кг,
1 бре = 1 л ("чуть больше литра", или четыре пригоршни, или восемь горстей, или 16 сранг’ов).
Здесь необходимо отметить, что в разных источниках (см. с. 9,10) значения приведенных единиц измерения варьируются.
Глава 1. О причинах болезней.
Намо Гуру Бхайшаджйе1!
[Тому, кто] в состоянии просветления полностью реализовал два изначально чистые накопления [- познания и благих заслуг], «Владыке дня», воплотившему [в себе] две величайших совершенных мудрости [- мудрость знания вещи как она есть и мудрость постижения Истины], достигшему [неразличения между] пользой для себя и пользой для других, [который, подобно] солнцу, испуская сто тысяч лучей, разгоняет мрак [неведения и кармические] загрязнения у меня и [всех] других живых существ, кланяюсь!
Царю всех медицинских [школ], Будде медицины2, достигшему [полного] совершенства в лечении, [который], выступая в обликах Кумарадживы3 и других святых мудрецов, дарует благословение, [тому, кто,] до конца познав мудрость и смысл тибетского буддийского канона и знание трех [колесниц] Учения, ведет живых существ [к освобождению от оков сансарического существования, а также] Трем прибежищам и [своему] истинному коренному наставнику кланяюсь!
В этих т.н. «Дополнениях»4 к лечебной «Тантре наставлений»5, в которой, хотя и имеются [описания] всех без исключения лекарств, тем не менее утаиваются способы [изготовления] тайных лекарственных составов и т.п., для тех врачей, кто из-за привязанности к собственному «Я» не способен уяснить [смысл наставлений во всей их полноте], к трудным для понимания тайным [методам изготовления] лекарств и т.д. даются подстрочные разъяснения, в написании которых из сострадания оказывали содействие «Свирепый укротитель мар»6 и другие божества-хранители [буддийского учения].
Здесь собраны, [в соответствующих главах], объединенные по смыслу отдельные, не вызывающие сомнений [в эффективности], лечебные [методы] с тем, чтобы многие и многие лекари [теперь и в будущем] могли уверенно [на них] полагаться и с усердием лечить причиняющие страдания болезни, [используя эти наставления, подобные драгоценному] нектару, полученному из обширных лечебных [руководств и из] милосердия проповеданных собранием мудрецов для медицинских [факультетов] монастырей и [являющиеся] украшением медицинских систем, [достойных] преклонения [рода] человеческого, [изложенных в] сокровенных подлинных медицинских трактатах, [а также представляющие из себя] инструкции по [приготовлению] эффективных лечебных эликсиров.
[Предлагаемая рукопись] была написана для того, чтобы из чистого, искусно [изготовленного] кувшина, украшенного лечебными драгоценностями и [наполненного] должным образом приготовленным лекарственным эликсиром, [можно было] с благоговением черпать по чаше мудрость [медицинских знаний].
Проведен [тщательный] анализ большого количества медицинских [источников] и, хотя среди них не было полного соответствия и [материал был] «разбросан» [без определенного порядка], но, полностью преодолев омраченность [в процессе] медитативного сосредоточения, [все эти] фрагментарные данные были собраны здесь, объединенные [в соответствии со] смыслом [излагаемого материала].
Приведя7 в равновесие «три двери сознания» [- тело, речь и ум, далее Он произнес, как записано] в главе «О просьбах» Великой тантры:
«Хотя высшим из всех живых существ [является существо, обладающее] человеческим телом, [оно, в результате] заблуждений, обусловленных неведением, блуждает в сансаре, где из-за глупости не понимает, [что является] по сути греховным, а что добродетельным, из-за вожделения совершает во множестве порочные деяния, из-за гнева [срывает свою] злость на других, из зависти стремится соперничать с высшими, из гордости [испытывает] пренебрежение к низшим.
Во все [описанные виды омрачений]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (81) »
Последние комментарии
6 минут 56 секунд назад
8 минут 50 секунд назад
1 час 26 минут назад
2 часов 32 минут назад
4 часов 43 минут назад
1 день 17 часов назад