Ожерелье и тыква [Robert van Gulik] (fb2) читать постранично, страница - 51


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

восточной стороне дворца открывался вид па лес, простиравшийся до самых гор. У дальней колонны, теребя в руках круглый веер, ждала Третья Принцесса. За ее спиной стояла хрупкая пожилая дама с седыми волосами, гладко зачесанными над высоким лбом. Судья и дафу опустились на колени.

– Поднимитесь и доложите обо всем, что вы узнали, Ди, – раздался звонкий голос принцессы.

Судья Ди встал, воздев над головой желтый свиток. Дафу остался на коленях.

– Ваш ничтожный слуга имеет честь вернуть сиятельнейшей принцессе императорский указ.

Принцесса взмахнула веером. Старшая дама выступила вперед. Когда она взяла из рук судьи желтый свиток, тот заметил на тонком запястье белый нефритовый браслет в форме изогнувшегося дракона.

– А равно ничтожнейший из слуг имеет честь вернуть принцессе жемчужное ожерелье. Вором действительно оказался не связанный с дворцом человек, в точности так, как и соизволила предположить проницательная дочь Сына Неба, удостоив меня первой встречи.

Принцесса протянула руку, и судья с низким поклоном передал ей ожерелье. Пропустив его между пальцами, она заговорила с судьей, не сводя при этом глаз с дафу Кана:

– Повторите последние слова, что вы услышали от меня, Ди.

– Сиятельнейшая принцесса изволила молвить, что, поручая мне поиски ожерелья, она вверяет моим рукам свое счастье, – отстраненно проговорил судья. Ди впервые увидел лицо принцессы при ярком дневном свете, и кое-что в линии ее скул и форме решительно вздернутого подбородка до крайности поразило его.

– Теперь вам все известно, дафу, – улыбнулась дочь императора. – Вскоре мы встретимся снова, и тогда вокруг нас будут ярко гореть красные свечи.

Дафу Кан встал с колен и подошел к принцессе; их сияющие глаза встретились. Пожилая дама ласково взглянула на красивую пару, и ее бледное измученное лицо осветила мягкая улыбка. Судья Ди поспешно отступил к дверям.

Две придворные дамы проводили его до Золотого Моста. На другом берегу судью ожидал толстый евнух, чтобы с почетом проводить его до ворот дворца.

– Возвращайтесь к своему повелителю, – посоветовал толстяку Ди. – Боюсь, он очень болсн.

Затем судья сел в отделанный парчой паланкин и приказал почетному сопровождению доставить его в кабинет смотрителя дворца.

В проходе толпились стражники, а также крепкие телохранители в черных и серых халатах. Все они вооружились до зубов и повязали на рукав красные повязки с надписью «уполномоченный». При виде судьи каждый низко кланялся. Смотритель дворца сидел, склонясь над столом, усеянным листками тонкой бумаги.

– Главные заговорщики уже арестованы, досточтимейший господин, – доложил смотритель. – С прискорбием вынужден сообщить, что зараза распространилась даже на моих людей. Как нам быть с главным евнухом, досточтимейший господин? Мы ведь не можем арестовать его без…

Главный евнух скончался от сердечного приступа, – перебил судья. – Во время расследования уделите особое внимание человеку, который называет себя господином Хао, а также его ближайшим подручным, – это они зверски убили вчера господина Лан Лю на постоялом дворе «Зимородок». Вы должны проследить, чтобы их подвергли самому суровому наказанию.

Смотритель дворца поклонился и указал на свое кресло:

– Прошу вас, садитесь, досточтимейший господин, чтобы я мог объяснить, каким образом…

Судья Ди покачал головой. Он снял высокий головной убор с крылышками и, осторожно положив на стол, натянул на голову маленькую шапочку. Затем сбросил желтую мантию, свернул и тоже аккуратно пристроил на столе.

– Я выполнил приказ Сына Неба, отданный устами принцессы, и теперь я снова просто судья округа Пуян. Думаю, что вполне могу передать расследование в ваши опытные руки, господин.

Смотритель дворца окинул его острым, пронизывающим взглядом:

– Вы хотите сказать, что не собираетесь воспользоваться такой возможностью, чтобы… Неужели вы не понимаете, что вправе просить для себя высокий пост в столице? Я был бы рад предложить вам…

– А я буду счастлив вернуться к своим обязанностям, господин.

Смотритель дворца долго не отводил от судьи глаз. Наконец он покачал головой и подошел к столику, где лежал меч. Взяв его, сановник вручил Ди. Итак, драгоценный Дракон Дождя вновь вернулся к хозяину. Судья привязал меч за спиной.

– Суровые меры, принятые вами в Пуяне в отношении монахов из храма Безграничного Милосердия, сделали вашими врагами всех буддистов при дворе, – веско заметил сановник. —А теперь вы серьезно настроили против себя могущественную группировку евнухов. Я хочу, чтобы вью поняли, Ди, – подобными действиями вы до крайности раздражаете своих недругов и при дворе, и во всей Поднебесной. Но эти же действия помогают вам приобретать Друзей, включая и меня.

Тонкие губы сановника слегка дрогнули. Судья впервые видел улыбку на лице смотрителя дворца. Он поклонился и вышел. Стражник у ворот предложил подать паланкин, но судья отказался, заявив, что предпочитает прогулку верхом. Ворота распахнулись, и Ди