Мориарти. Последняя глава [Джон Гарднер] (fb2) читать постранично, страница - 94


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

находились многочисленные притоны и распивочные.

(обратно)

41

Перевод М. Кузмина.

(обратно)

42

Из «Бесплодных усилий любви» У. Шекспира (перевод Ю. Корнеева).

(обратно)

43

Название детской песенки из сборника «Книга веселых песен Мальчика-с-пальчика» (1744). Фраза о загадочном убийстве Кок-Робина очень популярна в детективной литературе. До сих пор нет ответа на этот вопрос, как не установлена точно личность самого Кок-Робина. Кто он? Красногрудая птичка-малиновка, петушок по имени Робин, или его тезка — лесной разбойник Робин Гуд?

(обратно)

44

Там, где в наши дни находится кинотеатр «Одеон». — Примеч. автора.

(обратно)

45

См. «Возвращение Мориарти».

(обратно)

46

Трассено (trasseno, trossano) — проныра, сволочь (арго).

(обратно)

47

Среди тех, кто в разное время появлялся с Фредом Карно, были Стэн Лорел и Чарльз Чаплин. Имя Фреда Карно попало, кстати, в солдатскую песню времен Первой мировой войны. «Мы армия Фреда Карно», — пели солдаты на мотив «Церковь наша опора». Обессмертила этого артиста Джоан Литтлвуд в своей песне «О, эта дивная война». — Примеч. автора.

(обратно)

48

Фермер Джайлс — хозяйственный, но немного ленивый житель доброй старой Англии. На жаргоне кокни Farmer Giles означает геморрой.

(обратно)

49

Почти совсем забытый в наше время, Мартин Чапендер пользовался огромным успехом в начале XX века, когда выступал в шоу Маскелина в Египетском Зале. Проживи он дольше, наверняка стал бы одной из легенд цирковой магии. К сожалению, Чапендер умер через год-два после описываемых событий. — Примеч. автора.

(обратно)

50

Некоторые полагают, что это заклинание пришло из цыганского фольклора. В наше время оно сохранилось как детская считалка, но Мориарти видел в нем скрытый зловещий смысл. В его дневниках заклятье встречается трижды. — Примеч. автора.

(обратно)

51

История Фанни Джонс изложена в первой части трилогии, «Возвращении Мориарти». — Примеч. автора.

(обратно)

52

Нагишом (фр.).

(обратно)

53

В 1860 году, когда Берти, принц Уэльский (будущий король Эдуард VII) проходил военную службу в гренадерском полку, расквартированном неподалеку от Дублина, адъютант младшего брата познакомил принца на прощальной вечеринке с молодой женщиной, Нелли Клифден, которая вскоре оказалась в его постели. По словам Стенли Уайнтрауба, автора книги «Некоронованный король, жизнь принца Альберта» (1997), она «обладала талантом развлекать». Нелли с успехом развлекала принца Уэльского, причем довольно долго. — Примеч. автора.

(обратно)