Смерть [Джеки Коллинз] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

одного такого человека она знала — это был ее родной отец, Майкл Кастелли. Разве не он, несмотря на свои пятьдесят восемь лет, по-прежнему оставался самым красивым, самым умным и самым сильным из всех мужчин, которых она встречала в своей жизни? Он и ее мать Стелла были, что называется, идеальной парой; с самого начала они друг в друге души не чаяли и, прожив тридцать лет вместе, по-прежнему любили друг друга с юношеской нежностью и пылом. Мэдисон была почти уверена, что за все это время они едва ли провели друг без друга хотя бы одну ночь, и, с ее точки зрения, это было достижением, до которого современным мужчинам было так же далеко, как до Луны.

Увы, ей тоже было далеко до родителей, правда — в буквальном смысле. Мэдисон стало не хватать их с тех самых пор, как они продали свою роскошную нью-йоркскую квартиру и переехали в Коннектикут. Правда, она старалась проводить с ними каждый уик-энд, но это получалось у нее все реже и реже. Вот и в эти выходные она планировала навестить их, но тут подвернулась эта командировка в Лос-Анджелес, и теперь ей придется проторчать здесь еще неизвестно сколько времени. Надо будет съездить к родителям, когда все закончится, решила Мэдисон и тут же дала себе клятву, что хотя бы позвонит им перед возвращением в Нью-Йорк.

Общие знакомые часто говорили Мэдисон, что она похожа на своего отца как две капли воды, и в глубине души она была очень этим довольна. Майкла она просто обожала, ибо в нем удачно сочетались сила и красота — как раз те качества, которые Мэдисон ставила выше всего. Кроме того, соревноваться с матерью, которая была действительно редкой красавицей — белокурой, белокожей и обольстительно-женственной, — было все равно бесполезно, поскольку Мэдисон уродилась высокой, черноволосой и смуглой. И, откровенно говоря, она никогда об этом не жалела. Ей нравилось смотреть на мир прямым взглядом своих миндалевидных глаз и чуть что надувать свои чувственные, пухлые губки, в которые мужчины влюблялись чуть ли не с первого взгляда. Впрочем, к мужчинам Мэдисон всегда относилась критически, и хотя она никогда не разыгрывала из себя ни недотрогу, ни слишком серьезную девушку, которой» не до глупостей «, все же она частенько старалась вызвать поклонника на соревнование и одержать над ним верх.

« Должно быть, Натали права, и именно это отпугнуло Дэвида, — подумала про себя Мэдисон. — Мужчины любят быть наверху во всех смыслах, а Дэвид этого не сумел. Он не смог одолеть меня, вот и дал тягу, поросенок!»

Раздумывая об этом, она придвинула к себе телефонный аппарат, но набрать номер Риты Сантьяго не успела — в кухне появился Коул.

— Привет! — сказал он и потянулся к кофеварке.

— Привет, — машинально откликнулась Мэдисон.

— Ну что, — осведомился Коул, наливая себе большую кружку черного кофе, — ты виделась с этим детективом?

— Разумеется.

— Ну и как? Есть что-нибудь новенькое?

— Нет. Во всяком случае, он ничего мне не сказал.

— Дерьмово, — подвел итог Коул и, выдвинув из-под стола табурет, уселся на него верхом. — Салли не заслужила того, чтобы какой-то психопат мог безнаказанно с нею расправиться.

Коул взял со стола пульт управления и настроил телевизор на канал» Е «, по которому передавали слепленную на живую нитку биографию Салли Тернер. Салли в голубом. Салли в розовом. Салли в обтягивающем трико. Салли в своем знаменитом черном гидрокостюме. Потом на экране появился ее партнер по сериалу» Урок плавания»— без грима он выглядел довольно потасканным, но, как видно, все еще считал себя первоклассным жеребцом.

«Мы все ужасно любили Салли, — сказал он, подтягивая скверно сидевшие полотняные брюки и теребя ворот шелковой рубахи, обнажавшей его волосатую грудь. Его искусственные зубы отражали свет юпитеров, и оттого казалось, что дантист разместил у него во рту свою» рекламу. — Она была совсем особенной девчонкой…»

Потом последовал блок коммерческой рекламы, и Мэдисон попросила Коула переключиться на местный канал, где как раз должна была начаться передача о новостях шоу-бизнеса, который вела Натали. Коул подчинился, и на экране возникла подруга Мэдисон. Выглядела она совершенно прелестно; даже рискованный жакет нежно-розового цвета, надетый поверх коротенького белого платья, казался более чем уместным на миниатюрной, словно выточенной из черного дерева фигурке Натали.

« Салли Тернер, которую многие из нас знали и любили, — рассказывала Натали, — родилась в крошечном провинциальном городке в окрестностях Чикаго. От ее родных и друзей, которые по-прежнему живут в этом городе, мы узнали, что Салли хотела стать актрисой с самого раннего детства…»

Тут на экране появились детские фотографии Салли, и Мэдисон увидела перед собой очаровательную пухленькую, но совершенно заурядную девчушку лет трех-четырех. Потом фотографии сменила соседка — пожилая женщина с лошадиными зубами и скверно покрашенными рыжими волосами. Лицо у нее было совершенно неподвижным, будто каменным, и оттого нервное