Координатор [Эндрю Йорк] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

На лице Роклина не было ничего похожего на улыбку. Он опустил свое окно и выбросил сигарету. Дождь перестал, но Кайзерит оставил работать «дворники», мягко ездившие по ветровому стеклу. Вместо него их выключил Роклин.

— Почему?

— В Лаймингтоне у этого человека есть свой бизнес для прикрытия.

— На другом конце Солента? И вам понадобилось четыре месяца, чтобы его найти?

— Я смог приехать в Англию только на прошлой неделе. А другим не пришло в голову поискать его здесь. Как только я взял операцию под свой контроль, мне стало ясно, что он должен быть где-то на острове Уайт.

— У вас есть сведения, которые я должен знать?

— Его зовут Уайлд.

Роклин положил руки на колени. У него были очень маленькие кисти, безупречно чистые и с отличным маникюром.

— Джонас Уайлд упоминался в вашем отчете?

— Под кодовым именем Ликвидатор.

— Никогда не разделял пристрастие англо-американцев к кодовым именам и экзотическим названиям, — сказал Роклин. — Этот Уайлд — член Британского ликвидационного отдела?

— Уайлд и есть Британский ликвидационный отдел.

Кайзерит притормозил на дороге, спускавшейся с холма вниз, от Сент-Хелин к Брэйдингской гавани. Старая платная дорога поворачивала вдоль узкого залива, вдававшегося в берег. Сейчас было время отлива, и красные причальные бочки лежали на обнажившемся мокром дне, словно занесенные’ откуда-то ветром воздушные шары. На берегу торчали завернутые в парусину яхты, похожие на трупы кораблей, которые остались после битвы и теперь ожидали погребения. На другой стороне гавани стоял город Бембридж. Над полосой пляжа возвышалась башня гостиницы, дома лепились к склону соседнего холма. Рассыпанные вдоль побережья лодочные сараи были пусты и заперты на замок. Кайзерит вытащил из бардачка бинокль и принялся рассматривать ряды севших на мель плавучих барж, перевернутые патрульные лодки и кузова паровых судов, лежавших в грязи на том конце гавани.

— Лоцманский катер.

Роклин поднес к глазам бинокль:

— Джонас Уайлд. Вы притащили меня сюда из Ялты, чтобы убрать обыкновенного убийцу. — Он опустил бинокль. — Надеюсь, вы не воображаете, дорогой мой Кайзерит, что, если британцы используют всего одного исполнителя, у них не найдется кем его заменить?

— Дорогой мой Роклин, — передразнил его Кайзерит, — британцы используют одного исполнителя не потому, что у них нет других, а потому, что другие им просто не понадобятся. Уайлд отлично справляется со своей работой. Я не знаю никого, кто бы делал ее лучше него. — Он бросил взгляд на Роклина и повторил: — Никого.

Роклин пожал плечами.

— Но все-таки его могут заменить. Ни одно правительство не может обходиться без таких людей, как Уайлд или я. Вы должны знать об этом лучше других, товарищ. Допустим, сегодня я ликвидирую Уайлда. Но завтра появится новый Уайлд, и нам снова придется его искать. Лучше уж оставить в живых этого.

— Есть и другие причины, — сказал Кайзерит.

— Разумеется. Я не дурак. Но операция на Гернси была слишком амбициозна. Я всегда так думал. И я об этом говорил. Вот почему они послали вместо меня Матсиса.

— Я хочу, чтобы вы продолжали присматривать за судном, — сказал Кайзерит. — Уайлд встает около девяти и выходит на палубу за молоком. Потом он отправится в Бембридж, где в гараже стоит его машина. Это красный «мини-купер». Ему нравится ездить на машине. Он вообще не любит сидеть на месте. Кроме того, он не дурак выпить, но я не советую вам на это рассчитывать. Он никогда не пьянеет. Потом он поедет пообедать в какой-нибудь бар в Сандауне, Райде или здесь, в Бембридже. Если после десяти утра его машина не припаркована возле лодки, можете не сомневаться, что Уайлда на борту нет и вернется он не раньше часа. Значит, у вас будет три часа. Что касается операции на Гернси, то она могла бы сработать, но только не с Уайлдом.

Роклин снова посмотрел в бинокль:

— Он готов отсечь часть собственного тела, если почувствует, что может потерять над ней контроль. Мне это нравится. Этот человек не знает жалости. Я бы с удовольствием с ним встретился, хотя бы на минуту. Но для вас он больше не представляет опасности, Кайзерит. Сдается мне, тут есть что-то личное. Все дело в женщине.

— Она уже умерла, — мягко напомнил Кайзерит.

— Она была очаровательной девушкой. Очень красивой. Человек, который использует в таком деле собственную дочь, не заслуживает того, чтобы ее иметь. Какое счастье, что я не шпион! Вы очень скользкий человек, Кайзерит. У вас искаженный взгляд на вещи. Вам пора в отставку.

— А что вы думаете об убийцах, Роклин?

Роклин вновь вдумчиво протер стекла своих очков.

— По сравнению со шпионажем убийство — чистая профессия, — уверенно заявил он. — Вот он вышел на палубу. Вид у него не слишком внушительный.

— У вас тоже.

— Он живет на этой посудине один?

— С одной женщиной. Где Уайлд, там и она. Но сейчас ее нет на судне.

— Как называется его дезодорант и лосьон после