Несколько слов о М. С. Щепкине [Сергей Тимофеевич Аксаков] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

другого рода, которые своими созданиями говорят сами о себе даже отдаленному потомству. Да сохранится же по крайней мере благородное имя сценического художника в истории искусства и литературы, да сохранится память уважения к нему признательных современников!

Не благосклонно мирному искусству настоящее грозное время; мрачен наш небосклон; строго испытание… Но всегда время отдавать справедливость заслуге; благодарным быть – всегда время. Если мы признаем за истину, что воспитание, усовершенствование в себе природного дара есть общественная заслуга, то не должны ли мы признать, что Щепкин оказал такую заслугу русскому обществу, преимущественно московскому? Итак, благодарность ему за доставление нам, в продолжение стольких лет, высоких наслаждений, сердечных и умственных! Благодарность за благотворные слезы и благодетельный смех!

1855 года, ноября 18-го, Москва.

Примечания

1

«Зоя» – «Зоа», драма Мерсье, перев. с франц. Малиновского (М. 1789).

(обратно)

2

«Новое семейство» – комическая опера в одном действии С. К. Вязмитинова (М. 1781).

(обратно)

3

«Опыт искусства» – комедия Н. Р. Судовщикова.

(обратно)

4

«Сбитенщик» – комическая опера в трех действиях Я. Б. Княжнина (СПБ. 1790).

(обратно)

5

«Железная маска» – драма в пяти действиях, переделанная с немецкого Н. Краснопольским (СПБ. 1808).

(обратно)

6

«Великодушие, или Рекрутский набор» – драма в трех действиях Н. Ильина (М. 1804), впервые представлена на петербургской сцене в ноябре 1803 г.

(обратно)

7

Подробное описание этого происшествия можно прочесть в альманахе «Комета», изданном Н. Щепкиным, сыном нашего знаменитого артиста, в Москве, в 1851 году.

(обратно)

8

Бот – персонаж комедии «Бот, или Английский купец», перев. с франц. (СПБ. 1804); другой перевод – П. Долгорукова (М. 1804).

(обратно)

9

Досажаев – герой комедии Шеридана «Школа злословия», вышедшей в переводе, точнее, переделке, И. М. Муравьева-Апостола под названием «Досажаев» (СПБ. 1794).

(обратно)

10

«Школа жен» – комедия Мольера.

(обратно)

11

Гарпагон – герой комедии Мольера «Скупой».

(обратно)

12

Сганарель – имя героев нескольких комедий Мольера.

(обратно)

13

«Москаль-Чаривник» (Солдат-Чародей) и «Наталка-Полтавка» – комедии украинского писателя Ивана Петровича Котляревского (1769–1838).

(обратно)

14

«Матрос» – водевиль Соважа и Делюрье, перев. с франц. Д. Шепелева.

(обратно)