Необыкновенная кража [Агата Кристи] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (11) »
***
— Не будь таким дьявольски упрямым, Чарльз, — убеждал сэр Джордж. Лорд Мэйфилд возразил: — Зачем втягивать в это дело какого-то Пуаро, о котором мы ничего не знаем? — Но я о нем много слышал. Это удивительный человек. — Хм… — Послушай, Чарльз. Это единственная возможность избежать огласки. Главное — осторожность. Этот Эркюль Пуаро… — Появится здесь и достанет проект, подобно фокуснику, достающему кроликов из своей шляпы, так? — Он докопается до истины. Я беру все на свою ответственность. Наконец лорд Мэйфилд отступил: — Ну, хорошо, делай как знаешь, но я не понимаю, что сможет этот парень. Сэр Джордж снял телефонную трубку. — Думаю, надо позвонить ему немедленно. — Но он, наверное, уже спит. — Придется ему подняться. Поторопимся с этим, Чарльз. Нельзя позволить этой женщине ускользнуть. — Ты имеешь в виду миссис Вандерлин? — Да. Ты же не сомневаешься, что это дело ее рук? — Нисколько. Мы в полном смысле слова поменялись с ней ролями. Мне не хочется признаваться, Джордж, но она оказалась умнее нас. Не ответив, сэр Джордж набрал номер.
***
— Вот факты, — закончив, сказал лорд Мэйфилд. Он откинулся в кресле и медленно вставил в глаз монокль. Взгляд его был явно скептический. Пуаро взглянул на Каррингтона, который наклонился вперед с почти детским выражением надежды на лице, и медленно произнес: — Кричит служанка, секретарь выходит, неизвестный входит в кабинет, чертежи сверху на письменном столе, он их хватает и исчезает. Эти факты… Они слишком последовательны. Тон, которым он произнес последнюю фразу, казалось, привлек внимание лорда Мэйфилда. Он немного выпрямился, его монокль упал. — Что вы имеете в виду? — Я сказал, лорд Мэйфилд, что все складывалось очень удобно для похитителя. Между прочим, вы можете сказать, кто был человек, промелькнувший на террасе — мужчина, женщина? Лорд Мэйфилд покачал головой. — Я уже начинаю сомневаться, видел ли вообще что-нибудь. Пуаро перевел взгляд на Каррингтона. — А вы, сэр Джордж? — Я никого не видел. Пуаро задумчиво кивнул. — Вас еще что-нибудь интересует? — спросил лорд Мэйфилд. — Да. Карлил. — Карлил вне подозрений. Он со мной десять лет. Я ему полностью доверяю. Карлил имеет доступ ко всем моим личным документам и мог бы сфотографировать проект совершенно свободно. — Да, вы правы, — согласился Пуаро. — Во всяком случае, — сказал лорд Мэйфилд, — я уверен в Карлиле. Могу поручиться за него. — А за миссис Вандерлин? — Я полагаю, что не может быть сомнений относительно ее деятельности. — А служанка, вы думаете, заодно со своей хозяйкой? — Конечно, — сказал сэр Джордж. — Это и мне кажется довольно правдоподобным, — добавил лорд Мэйфилд более осторожно. Наступила пауза. Пуаро вздохнул. — Надо полагать, что за этот документ можно получить кругленькую сумму? — Да, если бы он попал кое-куда. Внезапно Пуаро проворно вылез в окно и фонарем осветил траву у дальнего конца террасы. Лорд Мэйфилд и Каррингтон наблюдали за ним. Вернувшись, Пуаро спросил: — Скажите мне, лорд Мэйфилд, этот преступник, эта промелькнувшая тень… Вы его не преследовали? Лорд Мэйфилд пожал плечами. — В конце сада есть
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (11) »
Последние комментарии
4 часов 50 минут назад
11 часов 12 минут назад
11 часов 20 минут назад
11 часов 48 минут назад
11 часов 52 минут назад
11 часов 53 минут назад