Дама исчезает [Агата Кристи] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

есть две женщины, которые страдают от артрита. А вот я болей никогда не испытываю!

Появилась девушка в белом халатике с подносом. Она поставила перед Таппенс кофейник, сахарницу и печенье, предложив ей кофе.

Таппенс поблагодарила ее и мисс Паккард, которая не забыла о своей гостье. Когда девушка ушла, миссис Ланкастер заметила:

— Я ведь говорила, что здесь все очень внимательны!

Таппенс попыталась угостить старушку печеньем, но та отказалась.

В комнате воцарилось молчание. Таппенс увидела, что миссис Ланкастер закрыла глаза и, очевидно, вздремнула.

Не желая нарушать ее покой, она сидела молча, дожидаясь Томми. Неожиданно её ошарашила реплика:

— Вы смотрите на камин… Это было ваше несчастное дитя?

Таппенс от неожиданности вздрогнула.

— Какое дитя? — растерянно спросила она.

— Я подумала… Ваше появление здесь… Кто-то должен был приехать… Оно там, за камином…

Все это миссис Ланкастер проговорила шепотом. Казалось, она чего-то опасалась.

— И всегда в одно и то же время! — продолжила она, указывая на стоявшие на камине часы. — В десять минут двенадцатого… А люди мне не верят…

Таппенс стало не по себе. Она обрадовалась, когда появился Томми, и, поспешно попрощавшись со старушкой, вылетела пулей из комнаты.

— Обошлось? — спросила она мужа.

— Когда ты ушла, тетушка сменила гнев на милость…

— Приятно, когда тебя считают женщиной, способной завести интрижку. Она посчитала что ты привез не жену, а любовницу!

— А ты в эго время беседовала с симпатичной старушкой!

— Она милая, но тронутая. Считает, что за камином спрятан мертвый ребенок. Да еще спросила, не мое ли это дитя…

— Наверное, тут много таких странных особ, но внешне она довольно мила.

— Хотела бы я знать, почему она воображает такие дикие вещи!

Мисс Паккард сочла своим долгом их проводить.

— Надеюсь, кофе вам понравился?

— Он был превосходен. Большое спасибо!

— Хорошо, что вы навестили старушку. Жаль, что она была груба с вашей супругой.

— Очевидно, она получила большое удовольствие, когда высказала всю эту чепуху в мой адрес, — сказала Таппенс.

— Вы правы. Она большой специалист в этой области!

— А та дама, с которой я встретилась в гостиной? По-моему, ее зовут миссис Ланкастер… У нее тоже есть странности?

— Мы все ее любим, а фантазий здесь у всех хватает… Пожилые женщины любят сочинять всякие небылицы, когда рассказывают о своем прошлом.

— Какое счастье, что мы уже покончили с этим делом, — признался Томми, усаживаясь в машину. — Приедем сюда только через полгода!

Он ошибся. Ехать сюда им не пришлось: тетушка Эйда неожиданно скончалась во сне через три недели.

(обратно)

Глава 3. После похорон

Мисс Фэншоу нашла свое последнее успокоение на деревенском кладбище, где находился фамильный склеп всех ее родных. Поездка туда была довольно утомительной.

Возвратившись с похорон, чета Берсфорд с удовольствием избавилась от траурной одежды, которая хранилась у них на чердаке и изрядно пропахла нафталином.

Когда Таппенс появилась в столовой в малиновом платье, украшенном брошкой в виде ящерицы, которую покрывали бриллианты и рубины, Томми предложил распить бутылочку вина.

Им было грустно, поскольку пришлось прощаться со старушкой, которую никто не провожал и не оплакивал.

Томми предстояло разобрать еще ее бумаги… Из письма нотариуса следовало, что тетя Эйда оставила все приюту для кошек.

Она не очень жаловала этих животных, но по-своему ей было приятно дразнить окружавших ее людей. Старая леди не раз обещала своим знакомым и сиделкам оставить по завещанию какую-нибудь понравившуюся им вещицу, но ничего этого не выполнила. Несмотря на болезни, возраст и одиночество, мисс Фэншоу умела себя развлекать и радоваться жизни…

В письме мисс Паккард говорилось о том, что им необходимо распорядиться личными вещами тетушки Эйды.

Томми решил послать все на аукцион, но предварительно просмотреть все бумаги.

Таппенс напомнила ему о том, что ему всегда нравилось бюро мисс Фэншоу, принадлежавшее некогда дяде Вильяму. В свою очередь, ей было интересно покопаться в старинных безделушках и письмах, побывать еще разок в приюте мисс Паккард.

Узнав о ее желании его сопровождать, Томми спросил:

— Что тебя заинтересовало? Я раньше не замечал, что ты любишь копаться в старье.

— От тебя ничего не скроешь, — призналась Таппенс. — Мне хотелось еще раз встретиться с той странной старушкой…

— С той, которая тебя пугала ребенком и камином?

— Меня поразила не только ее фантазия, но и то, что она решила, что этот ребенок мог быть моим.

— Можешь удовлетворить свое любопытство. Сегодня же напишу мисс Паккард и договорюсь с нею о дне приезда.

(обратно)

Глава 4. Домик на картине

Казалось ничего не изменилось, когда они приехали в приют. Можно было