Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков
подробнее ...
обворовывание своего князя. Читать о всемогущем колдуне и его глупых выходках и рассуждениях просто не интересно.
24
Японская черная — название породы коров, из которых в Японии получают мраморную говядину.
(обратно)
25
В японском слово «бацинет» (точнее, оно произносится как «басинэтто») обозначает колыбель.
(обратно)
26
У нас он известен как Роланд. Но здесь его зовут на итальянский манер.
(обратно)
27
Никуман — мясной пирожок, приготовленный на пару. Хотя «нику» означает мясо вообще, никуманы, как правило, делают со свининой. «Бута» означает как раз свинину. Кансай и Канто — регионы соответственно на юго-западе и востоке Японии.
(обратно)
28
В японском языке жесткое «в» почти не используется; при надобности (в иностранных словах, например) вместо него используется «б».
(обратно)
29
Не нашел устоявшегося русского перевода названия; что-то вроде «Становление богов».
(обратно)
30
Энкиду и Гильгамеш — герои из шумерской мифологии.
(обратно)
В театре кабуки рабочие сцены (курого, дословно «черные дети») меняют декорации во время представления; они одеты во все черное и считаются невидимыми.
(обратно)
33
MVP — в спорте: самый ценный игрок турнира (англ. «Most Valulable Player»).
(обратно)
Последние комментарии
47 минут 47 секунд назад
48 минут 46 секунд назад
2 часов 50 минут назад
2 часов 52 минут назад
2 дней 51 минут назад
2 дней 1 час назад