В поисках любви [Джессика Харт] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

первым классом. Вероятность того, что они будут сидеть рядом, ничтожно мала. Клаудия даже думать не хотела о таком варианте. До тех пор… пока сама не зашла в этот чертов самолет и не убедилась, что ей все-таки придется находиться рядом с этим типом целых два часа! Вполне в духе череды неприятностей, преследующих Клаудию накануне ее тридцатилетия… Но может, утром в день рождения все изменится? — надеялась девушка.


Клаудия тяжело вздохнула и бросила на незнакомца оценивающий взгляд. Ей хотелось бы, чтобы попутчиком оказался привлекательный молодой человек, с которым двухчасовой полет показался бы одной минутой. Вместо этого ей приходится лететь с этим скучным и уже не молодым мужчиной.

Клаудии показалось, что ее попутчику лет сорок. Она всегда представляла себе сорокалетний рубеж как черту, за которой начинается старость. Девушка испытала неприятное чувство: через день разница в возрасте будет всего лишь десять лет. Однако нельзя было не отметить, что незнакомец вряд ли жил в ожидании пенсии. Солидный, уравновешенный, весь погруженный в свои бумаги, он, кажется, чувствовал себя в этой жизни весьма комфортно. Жаль, что немного суховат, улыбка сделала бы его вполне привлекательным, подытожила Клаудия.

Интересно, как он отреагирует на небольшой флирт в пути? — подумала она. Наверное, до чертиков скучно сидеть, уткнувшись носом в доклад, полный бесконечных графиков и колонок с цифрами?.. Попробую, решила Клаудия — ей всегда нравилось бросать вызов случаю.

Она наклонилась вперед и сделала вид, что изучает инструкцию по правилам безопасности, а сама тем временем продумывала свой следующий шаг. Особых иллюзий на успех девушка не питала, но надеялась, что сможет вызвать у него хотя бы улыбку.

— Этот самолет кажется мне очень старым, — произнесла она после того, как якобы прочла инструкцию. — Как вы думаете, он безопасный?

— Конечно, безопасный, — ответил Дэвид, не поднимая головы от доклада. — С чего вы взяли, что он небезопасен?

— Ну, посмотрите сами: он обветшалый и потрепанный. — Клаудия показала на потертые сиденья. — Гляньте на обшивку — такой материал выпускали где-то в шестидесятые годы…

— Вас что, не устраивает цветовая гамма? — Дэвид произнес это намеренно сухим тоном, давая понять, что так просто не пойдет на провокацию. — Вероятно, она вам не по вкусу…

Клаудия посмотрела вокруг себя. Самолет начал выруливать на взлетную полосу. В салоне находилось около сорока пассажиров. Сиденья располагались в два ряда, между ними был узкий проход.

— Вот уж не думала, что он к тому же будет еще и таким маленьким, — произнесла она, проигнорировав его едкое замечание.

Дэвид механически перевернул страничку.

— Тель-Аман небольшой городок, — сказал он, придав голосу скучающий оттенок.

— Не такой уж маленький, раз там есть аэропорт! Или нам дадут по парашюту и вытолкнут на подлете к месту назначения?

Дэвид одарил Клаудию таким взглядом, что она уже пожалела, что вообще затеяла эту игру и отвлекла его от бумаг.

— Не будьте смешной! Воздушное сообщение с этой страной существует уже много лет. Тель-Аман — один из наиболее отдаленных районов Шофрара, но он является стратегически важной точкой. Местное правительство заинтересовано в разработке этой территории. В настоящий момент там нет ничего, кроме небольшого оазиса в самой середине пустыни. Но шейх хочет развить свои владения, проложить дороги.

Боже мой! Этот человек читает мне лекцию, вместо того чтобы просто ответить на вопрос! С ним точно помрешь со скуки! Клаудия в ужасе на секунду замерла.

— Мне кажется, вы очень много обо всем этом знаете, — сказала она после паузы.

— Да, я в курсе, поскольку наша фирма заключила контракт на работы в этой местности.

Клаудия полуобернулась и внимательно посмотрела на своего собеседника.

— Насколько я знаю, контракт с шейхом заключила фирма «Джи Кей Эс Инжиниринп».

Тут настала очередь Дэвида удивиться. Что может быть общего у этой глупой девушки с его компанией?

— А вам откуда это известно? — спросил он подозрительно.

— Моя двоюродная сестра вышла замуж за старшего инженера проекта. Его зовут Патрик Вард. Вы его знаете?

Дэвида это сообщение не обрадовало. Выходило, что в будущем ему не избежать общения со столь неприятной особой!

— Да. Я знаком и с Патриком, и с Люси.

— Хорошо. Я им скажу, что летела вместе с вами, — ответила девушка, которая, казалось, и не замечала пренебрежительного тона собеседника. — Как вас зовут?

— Дэвид Стирлинг, — ответил он после небольшой паузы.

— А меня — Клаудия Кук, — представилась попутчица, хотя Дэвид не выказывал желания это узнать. — Похоже, вы инженер?

— Вроде того. — Дэвид был не в восторге от необходимости поддерживать беседу. Но он очень уважал Патрика и Люси и не мог сказать их родственнице, чтобы она замолчала. Варды были самой интеллигентной парой, которую он когда-либо знал, в то время, как эта девица могла и