Воровская честь [Sage Hamilton] (fb2) читать постранично, страница - 207


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

на месте преступления...

(обратно)

33

прим. перев. алая буква А (сокращение от Adulteress (прелюбодейка)) - символ позора прелюбодейки, носился на груди

(обратно)

34

Мелисса Этеридж (Melissa Etheridge, род. 29 мая 1961) - американская рок-певица, обладательница премий "Оскар" и "Грэмми", борец за права сексуальных меньшинств. Составляющие её успеха - бескомпромиссная исповедальность текстов, мелодичный фолк-рок и хрипловатый вокал.

(обратно)

35

прим. перев. - вышибалы - Игра, в которой вам нужно побить своего противника кидая в него мячи, и уворачиваться от мячей которые летят в вас.

(обратно)

36

прим. перев. Журнал GQ (Gentlemen’s Quarterly) - ежемесячный мужской журнал. Издание о моде и стиле: бизнес, спорт, истории успеха, мода, здоровье, путешествия, женщины, эротика, автомобили и технические новинки

(обратно)

37

прим. перевод. Бубба - обычно так называют мускулистого негра в тюрьме, насилующего других заключенных

(обратно)